Words Texts And Worlds In Translation PDF Download
Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Words Texts And Worlds In Translation PDF full book. Access full book title Words Texts And Worlds In Translation.
Author | : Aditya Kumar Panda |
Publisher | : Cambridge Scholars Publishing |
Total Pages | : 124 |
Release | : 2022-09-15 |
Genre | : Philosophy |
ISBN | : 1527588203 |
Download Words, Texts and Worlds in Translation Book in PDF, ePub and Kindle
This book studies various aspects of translation. It deals with the identity of translation, its determinants, politics and translation, and the translation of scientific terminology. It also discusses some translations in the light of various theoretical approaches and strategies. The examples provided here, as well as the translations discussed and the approaches adopted for analysis will definitely add to the knowledge system of translation studies, comparative literature and applied linguistics.
Author | : Bharathi V. Harishankar |
Publisher | : OUP India |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2013-01-31 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9780198092162 |
Download Word Worlds Book in PDF, ePub and Kindle
There is a vast plethora of literature available across the various languages spoken in India. The role of translators-their understanding, discussion, analysis, and craft-in a multilingual scenario becomes more vital and deserves urgent recognition. This volume introduces students to the importance of translation and answers various questions in the process.
Author | : Allison Beeby Lonsdale |
Publisher | : University of Ottawa Press |
Total Pages | : 280 |
Release | : 1996 |
Genre | : Education |
ISBN | : 077660399X |
Download Teaching Translation from Spanish to English Book in PDF, ePub and Kindle
While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, Beeby Lonsdale demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48 task sheets, which show how to present the material to students. Published in English.
Author | : Ella Frances Sanders |
Publisher | : Ten Speed Press |
Total Pages | : 114 |
Release | : 2014-09-16 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1607747111 |
Download Lost in Translation Book in PDF, ePub and Kindle
From the author of Eating the Sun, an artistic collection of more than 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English Did you know that the Japanese language has a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or that there’s a Finnish word for the distance a reindeer can travel before needing to rest? Lost in Translation brings to life more than fifty words that don’t have direct English translations with charming illustrations of their tender, poignant, and humorous definitions. Often these words provide insight into the cultures they come from, such as the Brazilian Portuguese word for running your fingers through a lover’s hair, the Italian word for being moved to tears by a story, or the Swedish word for a third cup of coffee. In this clever and beautifully rendered exploration of the subtleties of communication, you’ll find new ways to express yourself while getting lost in the artistry of imperfect translation.
Author | : Mona Baker |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 397 |
Release | : 2011-01-25 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1136839720 |
Download In Other Words Book in PDF, ePub and Kindle
In Other Words is the definitive coursebook for anyone studying translation. Assuming no knowledge of foreign languages, it offers both a practical and theoretical guide to translation studies, and provides an important foundation for training professional translators. Drawing on modern linguistic theory, this best-selling text provides a solid base to inform and guide the many key decisions trainee translators have to make. Each chapter offers an explanation of key concepts, identifies potential sources of translation difficulties related to those concepts, and illustrates various strategies for resolving these difficulties. Authentic examples of translated texts from a wide variety of languages are examined, and practical exercises and further reading are included at the end of each chapter. The second edition has been fully revised to reflect recent developments in the field and new features include: A new chapter that addresses issues of ethics and ideology, in response to increased pressures on translators and interpreters to demonstrate accountability and awareness of the social impact of their decisions. Examples and exercises from new genres such as audiovisual translation, scientific translation, oral interpreting, website translation, and news/media translation. New project-driven exercises designed to support MA dissertation work Updated references and further reading. A companion website featuring further examples and tasks Written by Mona Baker, a leading international figure in the field, this key text is the essential coursebook for any student of translation studies.
Author | : Gunilla M. Anderman |
Publisher | : Multilingual Matters Limited |
Total Pages | : 264 |
Release | : 1999 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : |
Download Word, Text, Translation Book in PDF, ePub and Kindle
This text is a collection of essays from scholars throughout the world concerned with the theory and the teaching of translation. Subjects covered include both technical and literary translation.
Author | : Brian Nelson |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 244 |
Release | : 2013-10-15 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1134521871 |
Download Perspectives on Literature and Translation Book in PDF, ePub and Kindle
This volume explores the relationship between literature and translation from three perspectives: the creative dimensions of the translation process; the way texts circulate between languages; and the way texts are received in translation by new audiences. The distinctiveness of the volume lies in the fact that it considers these fundamental aspects of literary translation together and in terms of their interconnections. Contributors examine a wide variety of texts, including world classics, poetry, genre fiction, transnational literature, and life writing from around the world. Both theoretical and empirical issues are covered, with some contributors approaching the topic as practitioners of literary translation, and others writing from within the academy.
Author | : Reginald Pecock |
Publisher | : |
Total Pages | : 264 |
Release | : 2020-11-20 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9781735801506 |
Download The Book of Faith Book in PDF, ePub and Kindle
Reginald Pecock (ca. 1390-1459) was the cause of a great scandal for the late medieval Church. In the autumn of 1457, the bishop of Chichester confessed, among other things, that the Church itself could err in matters of faith. On the eve of the Protestant Reformation, however, a high-ranking cleric making such a claim was both embarrassing and a big liability. The Book of Faith, finished just months before Pecock's disgrace, is the only record of this claim. Whether Pecock wrote portions of the treatise in anticipation of an assault that he already saw being set in motion against him, or whether it unintentionally foreshadowed what the highest levels of clerical dissent could look like, this book nonetheless represents a unique attempt to reconcile a critical laity with a conservative Church.In the only modern English translation of Pecock's work, the impassioned, earnest, and often exasperated bishop comes to life-and along with him the drama of religious dissent in the pre-Reformation English Church.
Author | : Monica Boria |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 210 |
Release | : 2019-10-17 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1000681440 |
Download Translation and Multimodality Book in PDF, ePub and Kindle
Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first books to explore how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication, such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously. Bringing together world-leading experts in translation theory and multimodality, each chapter explores important interconnections among these related, yet distinct, disciplines. As communication becomes ever more multimodal, the need to consider translation in multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of meaning-making that have become prominent in the twenty-first century are already destabilising certain time-honoured translation-theoretic paradigms, causing old definitions and assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume explores these important issues in relation to multimodal translation with examples from literature, dance, music, TV, film, and the visual arts. Encouraging a greater convergence between these two significant disciplines, this text is essential for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics, and Communication Studies.
Author | : Edith Grossman |
Publisher | : Yale University Press |
Total Pages | : 108 |
Release | : 2010-01-01 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 0300163037 |
Download Why Translation Matters Book in PDF, ePub and Kindle
"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.