Translations Histories Enlightenments PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Translations Histories Enlightenments PDF full book. Access full book title Translations Histories Enlightenments.

Translations, Histories, Enlightenments

Translations, Histories, Enlightenments
Author: L. Kontler
Publisher: Springer
Total Pages: 512
Release: 2014-06-05
Genre: History
ISBN: 1137371722

Download Translations, Histories, Enlightenments Book in PDF, ePub and Kindle

Historian and minister William Robertson was a central Scottish Enlightenment figure whose influence reached well beyond the boundaries of the British Isles. In this reception study of Robertson's work, Laszlo Kontler shows how the reception of Robertson's major histories in Germany tests the limits of intellectual transfer through translation.


The Enlightenment

The Enlightenment
Author: Vincenzo Ferrone
Publisher: Princeton University Press
Total Pages: 232
Release: 2017-03-07
Genre: History
ISBN: 0691175764

Download The Enlightenment Book in PDF, ePub and Kindle

A compelling reevaluation of the Enlightenment from one of its leading historians In this concise and powerful book, one of the world's leading historians of the Enlightenment provides a bracing and clarifying new interpretation of this watershed period. Arguing that philosophical and historical interpretations of the era have long been hopelessly confused, Vincenzo Ferrone makes the case that it is only by separating these views and taking an approach grounded in social and cultural history that we can begin to grasp what the Enlightenment was—and why it is still relevant today. Ferrone explains why the Enlightenment was a profound and wide-ranging cultural revolution that reshaped Western identity, reformed politics through the invention of human rights, and redefined knowledge by creating a critical culture. These new ways of thinking gave birth to new values that spread throughout society and changed how everyday life was lived and understood. Featuring an illuminating afterword describing how his argument challenges the work of Anglophone interpreters including Jonathan Israel, The Enlightenment provides a fascinating reevaluation of the true nature and legacy of one of the most important and contested periods in Western history. The translation of this work has been funded by SEPS—Segretariato Europeo per le Pubblicazioni Scientifiche.


Translating the World

Translating the World
Author: Birgit Tautz
Publisher: Penn State Press
Total Pages: 279
Release: 2017-12-07
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0271080515

Download Translating the World Book in PDF, ePub and Kindle

In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she examines this intersection through the lens of Germany’s emerging global networks and how they were rendered in two very different German cities: Hamburg and Weimar. German literary history has tended to employ a conceptual framework that emphasizes the nation or idealized citizenry, yet the experiences of readers in eighteenth-century German cities existed within the context of their local environments, in which daily life occurred and writers such as Lessing, Schiller, and Goethe worked. Hamburg, a flourishing literary city in the late eighteenth century, was eventually relegated to the margins of German historiography, while Weimar, then a small town with an insular worldview, would become mythologized for not only its literary history but its centrality in national German culture. By interrogating the histories of and texts associated with these cities, Tautz shows how literary styles and genres are born of local, rather than national, interaction with the world. Her examination of how texts intersect and interact reveals how they shape and transform the urban cultural landscape as they are translated and move throughout the world. A fresh, elegant exploration of literary translation, discursive shifts, and global cultural changes, Translating the World is an exciting new story of eighteenth-century German culture and its relationship to expanding global networks that will especially interest scholars of comparative literature, German studies, and literary history.


Cultural Transfer Through Translation

Cultural Transfer Through Translation
Author: Stefanie Stockhorst
Publisher: Rodopi
Total Pages: 344
Release: 2010
Genre: History
ISBN: 9042029501

Download Cultural Transfer Through Translation Book in PDF, ePub and Kindle

Studies, at least as much as to historical translation studies. --Book Jacket.


Cultural Transfer through Translation

Cultural Transfer through Translation
Author:
Publisher: BRILL
Total Pages: 343
Release: 2010-01-01
Genre: Literary Criticism
ISBN: 904202951X

Download Cultural Transfer through Translation Book in PDF, ePub and Kindle

Given that the dissemination of enlightened thought in Europe was mostly effected through translations, the present collection of essays focuses on how its cultural adaptation took place in various national contexts. For the first time, the theoretical model of ‘cultural transfer’ (Espagne/Werner) is applied to the eighteenth century: The intercultural dynamics of the Enlightenment become manifest in the transformation process between the original and target cultures, be it by way of acculturation, creative enhancement, or misunderstanding. Resulting in shifts of meaning, translations offer a key not just to contemporary translation practice but to the discursive network of the European Enlightenment in general. The case studies united here explore both how translations contributed to the transnational standardisation of certain key concepts, values and texts, and how they reflect national specifications of enlightened discourses. Hence, the volume contributes to Enlightenment studies, at least as much as to historical translation studies.


The Routledge Handbook of Translation History

The Routledge Handbook of Translation History
Author: Christopher Rundle
Publisher: Routledge
Total Pages: 548
Release: 2021-09-30
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1317276078

Download The Routledge Handbook of Translation History Book in PDF, ePub and Kindle

The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.


The Enlightenment Bible

The Enlightenment Bible
Author: Jonathan Sheehan
Publisher: Princeton University Press
Total Pages: 294
Release: 2007-07-22
Genre: Religion
ISBN: 0691130698

Download The Enlightenment Bible Book in PDF, ePub and Kindle

How did the Bible survive the Enlightenment? In this book, Jonathan Sheehan shows how Protestant translators and scholars in the eighteenth century transformed the Bible from a book justified by theology to one justified by culture. In doing so, the Bible was made into the cornerstone of Western heritage and invested with meaning, authority, and significance even for a secular age. The Enlightenment Bible offers a new history of the Bible in the century of its greatest crisis and, in turn, a new vision of this century and its effects on religion. Although the Enlightenment has long symbolized the corrosive effects of modernity on religion, Sheehan shows how the Bible survived, and even thrived in this cradle of ostensible secularization. Indeed, in eighteenth-century Protestant Europe, biblical scholarship and translation became more vigorous and culturally significant than at any time since the Reformation. From across the theological spectrum, European scholars--especially German and English--exerted tremendous energies to rejuvenate the Bible, reinterpret its meaning, and reinvest it with new authority. Poets, pedagogues, philosophers, literary critics, philologists, and historians together built a post-theological Bible, a monument for a new religious era. These literati forged the Bible into a cultural text, transforming the theological core of the Judeo-Christian tradition. In the end, the Enlightenment gave the Bible the power to endure the corrosive effects of modernity, not as a theological text but as the foundation of Western culture.


Translating the Enlightenment

Translating the Enlightenment
Author: Fania ʻÔz-Salṣberger
Publisher: Oxford University Press on Demand
Total Pages: 356
Release: 1995
Genre: History
ISBN: 9780198205197

Download Translating the Enlightenment Book in PDF, ePub and Kindle

This is a study of the transmission of political ideas across languages and cultures, and in particular of a notably fruitful encounter between two distinct branches of eighteenth-century political discourse: the reception of Scottish civic ideas, developed most powerfully in the works of theEdinburgh historian-philosopher Adam Ferguson, by Geman intellectuals of the Enlightenment and Romantic eras.Fania Oz-Salzberger's detailed and challenging analysis places Ferguson in the context of the Scottish Enlightenment, and explores the impact of his theories on German Enlightenment thinkers. She traces the passage of Ferguson's civic humanism across linguistic and cultural borders, and highlightsthe linguistic stumbling-blocks and conceptual tensions that resulted. Dr Oz-Salzberger argues that there resulted a complex and largely unintentional shift of Scottish civic concepts into a German vocabulary of spiritual perfection and inner life, and that the misreading of Ferguson and otherScottish thinkers contributed much to the richness of German intellectual life in the late eighteenth and early nineteenth centuries.


Books Without Borders in Enlightenment Europe

Books Without Borders in Enlightenment Europe
Author: Jeffrey Freedman
Publisher: University of Pennsylvania Press
Total Pages: 393
Release: 2012-06-28
Genre: History
ISBN: 0812206444

Download Books Without Borders in Enlightenment Europe Book in PDF, ePub and Kindle

Though the field of book history has long been divided into discrete national histories, books have seldom been as respectful of national borders as the historians who study them—least of all in the age of Enlightenment when French books reached readers throughout Europe. In this erudite and engagingly written study, Jeffrey Freedman examines one of the most important axes of the transnational book trade in Enlightenment Europe: the circulation of French books between France and the German-speaking lands. Focusing on the critical role of book dealers as cultural intermediaries, he follows French books through each stage of their journey—from the French-language printing shops where they were produced, to the wholesale book fairs in Leipzig, to retail book shops at locations scattered widely throughout Germany. At some of those locations, authorities reacted with alarm to the spread of French books, burning works of the radical French Enlightenment and punishing the booksellers who sold them. But officials had little power to curtail their circulation: the political fragmentation of the German lands made it virtually impossible to police the book trade. Largely unimpeded by censorship, French books circulated more freely in Germany than in the absolutist monarchy of France. In comparison, the flow of German books into the French market was negligible—an asymmetry that corresponded to the hierarchy of languages in Enlightenment Europe. But publishers in Switzerland produced French translations of German books. By means of title changes, creative editing, and mendacious advertising, the Swiss publishers adapted works of the German Enlightenment for an audience of French-readers that stretched from Dublin to Moscow. An innovative contribution to both the history of the book and the transnational study of the Enlightenment, Freedman's work tells a story of crucial importance to understanding the circulation of texts in an age in which the concept of World Literature had not yet been invented, but the phenomenon already existed.