Translation Peripheries PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Translation Peripheries PDF full book. Access full book title Translation Peripheries.

Translation Peripheries

Translation Peripheries
Author: Anna Gil Bardají
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Total Pages: 0
Release: 2012
Genre: Paratext
ISBN: 9783034310383

Download Translation Peripheries Book in PDF, ePub and Kindle

This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format - written, oral, digital, audio-visual or musical. They are furnished with, for example, illustrations, prologues, introductions, indexes or appendices, or are accompanied by an ensemble of information outside the text such as an interview with the author, a general or specialist press review, an advertisement or a previous translation. However, the boundaries of paratextuality are not limited to the aforementioned examples, since paratextuality has a direct implication for areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual elements, examined here taking into account different language pairs from Turkish to Catalan. The content presented in this book is gathered from a conference on Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autònoma de Barcelona in 2010.


Borges and Translation

Borges and Translation
Author: Sergio Gabriel Waisman
Publisher: Bucknell University Press
Total Pages: 276
Release: 2005
Genre: History
ISBN: 9780838755921

Download Borges and Translation Book in PDF, ePub and Kindle

This book studies how Borges constructs a theory of translation that plays a fundamental role in the development of Argentine literature, and which, in turn, expands the potential for writers in Latin America to create new and innovative literatures through processes of re-reading, rewriting, and mis-translation. The book analyzes Borges's texts in both an Argentine and a transnational context, thus incorporating Borges's ideas into contemporary debates about translation and its relationship to language and aesthetics, Latin American culture and identity, tradition and originality, and center-periphery dichotomies. Furthermore, a central objective of this book is to show that the study of the importance of translation in Borges and of the importance of Borges for translation studies need not be separated. Furthermore, translation studies has much to gain by the inclusion of Latin American thinkers such as Borges, while literary studies has much to gain by in-depth considerations of the role of translation in Latin American literatures. Sergio Waisman is an Assistant Professor of Spanish at The George Washington University.


How Peripheral is the Periphery? Translating Portugal Back and Forth

How Peripheral is the Periphery? Translating Portugal Back and Forth
Author: João Ferreira Duarte
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 345
Release: 2015-09-18
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1443883042

Download How Peripheral is the Periphery? Translating Portugal Back and Forth Book in PDF, ePub and Kindle

This volume is a result of the need to reflect upon Portugal’s position from the viewpoint of the literary assets imported and exported through translation. It brings together a number of scholars working in the field of Translation Studies directly concerned with the Portuguese cultural system in order to analyse this question from various theoretical perspectives and from case studies of translation flows and movements in Portuguese culture. By Translating Portugal Back and Forth, the articles discuss issues such as: how can one draw the borderline between a peripheral and a semi-peripheral system? Is this borderline useful or necessary? How peripheral is the Portuguese cultural system as far as translation transfers are concerned? How stable or pacific has this positioning been? Does the economic and historical perception of Portugal as peripheral entail that, from the viewpoint of translation, it would behave similarly? By addressing some of these questions, and as shown by the (second) subtitle – Essays in Honour of João Ferreira Duarte –, the volume pays homage to one of the most prominent Translation Studies scholars in Portugal, who has extensively reflected on the binary discourse on translation, its metaphors and images.


Translation, from Periphery to Centrestage

Translation, from Periphery to Centrestage
Author: Tutun Mukherjee
Publisher: Prestige Publications
Total Pages: 244
Release: 1998
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN:

Download Translation, from Periphery to Centrestage Book in PDF, ePub and Kindle

Translation Of Literary Texts Has Led To Both The Globalization Of Culture And The Promotion Of Inter And Intra Culture Bonding. The Book Is Divided Into Three Sections: 1. The Setting Forth Of The Theoretical Parameters Oftranslation Studies; 2. The Problematic Space Of Praxis, Representing Different Language And Text Types; 3. Interviews With Famous Creative Writers In Different Genres Who Have Done Considerable Translation Work Themselves. The Issues Discussed Pressent A Broad Spectrum Of Theoretical, Textual And Contextual Specifics In The Field Of Translation.


Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures

Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures
Author: Diana Roig-Sanz
Publisher: Springer
Total Pages: 373
Release: 2018-07-20
Genre: Literary Criticism
ISBN: 3319781146

Download Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures Book in PDF, ePub and Kindle

This book sets the grounds for a new approach exploring cultural mediators as key figures in literary and cultural history. It proposes an innovative conceptual and methodological understanding of the figure of the cultural mediator, defined as a cultural actor active across linguistic, cultural and geographical borders, occupying strategic positions within large networks and being the carrier of cultural transfer. Many studies on translation and cultural mediation privileged the major metropolis of Paris, London, and New York as centres of cultural production and translation. However, other cities and megacities that are not global centres of culture also feature vibrant translation scenes. This book abandons the focus on ‘innovative’ centres and ‘imitative’ peripheries and follows processes of cultural exchange as they develop. Thus, it analyses the role of cultural mediators as customs officers or smugglers (or both in different proportions) in so-called ‘peripheral’ cultures and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahore, or Cape Town.


Digital Peripheries

Digital Peripheries
Author: Lorena Melgaço
Publisher: Rowman & Littlefield
Total Pages: 179
Release: 2022-08-16
Genre: Social Science
ISBN: 1786609614

Download Digital Peripheries Book in PDF, ePub and Kindle

Despite an unprecedented presence of digital technologies in the everyday, a clear urban/non-urban divide in accessing and effectively using the internet remains. This divide is identifiable not only in the Global South—perceived as peripheral—but also in the Global North—regarded as advanced and the motor of technological development. Such a phenomenon suggests the emergence and endurance of socio-technological peripheries, places where socio-spatial inequalities are reinforced by unjust access to the internet. To understand how such peripherality is manifested and challenged in rurban settings—where the rural and the urban mingle and clash—the first part of this book draws from dependency theory and the decolonial thinking to discuss the impacts of uneven production, access, and use of digital technology. The second part draws on Actor-Network Theory as a methodological frame to understand the recursive entwinement of the everyday and the use of the internet in three villages: two in Brazil and one in the UK. By bringing to the fore challenges that cross North-South divides, Digital Peripheries proposes an open theory of the connected rurban as a framework that addresses and accommodates the specificities of these communities in the twenty-first century.


Centers and Peripheries in Knowledge Production

Centers and Peripheries in Knowledge Production
Author: Leandro Rodriguez Medina
Publisher: Routledge
Total Pages: 263
Release: 2013-10-01
Genre: Social Science
ISBN: 1135021791

Download Centers and Peripheries in Knowledge Production Book in PDF, ePub and Kindle

This book examines the circulation of knowledge within globalization, focusing on the differences between centers and peripheries of knowledge production in the social sciences. It explores not only how knowledge is appropriated in peripheral fields but also how foreign ideas shape those fields and the trajectories of scholars, and uses actor-network theory to explain circulation of knowledge as an extension of socio-technical networks that transcend borders.


The Routledge Handbook of Chinese Translation

The Routledge Handbook of Chinese Translation
Author: Chris Shei
Publisher: Routledge
Total Pages: 791
Release: 2017-10-16
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1317383028

Download The Routledge Handbook of Chinese Translation Book in PDF, ePub and Kindle

The Routledge Handbook of Chinese Translation presents expert and new research in analysing and solving translation problems centred on the Chinese language in translation. The Handbook includes both a review of and a distinctive approach to key themes in Chinese translation, such as translatability and equivalence, extraction of collocation, and translation from parallel and comparable corpora. In doing so, it undertakes to synthesise existing knowledge in Chinese translation, develops new frameworks for analysing Chinese translation problems, and explains translation theory appropriate to the Chinese context. The Routledge Handbook of Chinese Translation is an essential reference work for advanced undergraduate and postgraduate students and scholars actively researching in this area.


Beyond the Translator’s Invisibility

Beyond the Translator’s Invisibility
Author: Peter J. Freeth
Publisher: Leuven University Press
Total Pages: 288
Release: 2024-01-08
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9462703981

Download Beyond the Translator’s Invisibility Book in PDF, ePub and Kindle

The question of whether to disclose that a text is a translation and thereby give visibility to the translator has dominated discussions on translation throughout history. Despite becoming one of the most ubiquitous terms in translation studies, however, the concept of translator (in)visibility is often criticized for being vague, overly adaptable, and grounded in literary contexts. This interdisciplinary volume therefore draws on concepts from fields such as sociology, the digital humanities, and interpreting studies to develop and operationalize theoretical understandings of translator visibility beyond these existing criticisms and limitations. Through empirical case studies spanning areas including social media research, reception studies, institutional translation, and literary translation, this volume demonstrates the value of understanding the visibilities of translators and translation in the plural and adds much-needed nuance to one of translation studies’ most pervasive, polarizing, and imprecise concepts.


European Peripheries in the Postcolonial Literary Imagination

European Peripheries in the Postcolonial Literary Imagination
Author: Janine Hauthal
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 192
Release: 2024-10-18
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1040152171

Download European Peripheries in the Postcolonial Literary Imagination Book in PDF, ePub and Kindle

This book explores the meanings of European peripheries in postcolonial literary imagination. While colonial discourses have constructed Europe as the centre, the continent is internally divided into centres and peripheries. Approaching the question of European peripherality in a variety of geographical and linguistic contexts and across national and diasporic literary traditions of postcolonial writing, the contributions in this volume attest to the entangled and relational character of the centre/periphery nexus. Acknowledging the unbalanced power structures between centres and peripheries, the volume sets out to challenge conventional ideas about peripheries and places European peripheral loci at the centre of postcolonial literary inquiry. The chapters in the volume draw on diverse theoretical and conceptual frameworks in order to address, among others, the link between peripherality and provincialism, the relations between intra-European and colonial peripheries, and the progressive potential of European peripheries as postcolonial spaces. The chapters in this book were originally published in the Journal of Postcolonial Writing.