The Turkish Language Reform A Catastrophic Success PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download The Turkish Language Reform A Catastrophic Success PDF full book. Access full book title The Turkish Language Reform A Catastrophic Success.

The Turkish Language Reform

The Turkish Language Reform
Author: Geoffrey Lewis
Publisher: Oxford University Press on Demand
Total Pages: 190
Release: 2002
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780199256693

Download The Turkish Language Reform Book in PDF, ePub and Kindle

This is the first full account of the transformation of Ottoman Turkish into Modern Turkish. It is based on the author's knowledge and experience of the language, history, and people of Turkey. The transformation of the Turkish language is probably the most thorough-going piece of linguistic engineering in history. Its prelude came in 1928, when the Arabo-Persian alphabet was outlawed and replaced by the Latin alphabet. It began in earnest in 1930 when Ataturk declared: 'Turkish is oneof the richest of languages. It needs only to be used with discrimination. The Turkish nation, which is well able to protect its territory and its sublime independence, must also liberate its language from the yoke of foreign languages.' All Arabic and Persian vocabulary was replaced forthwith by words collected from popular speech, resurrected from ancient texts, or coined from native roots and suffixes. The snag - identified by the author as one element in the catastrophic aspect of the reform - was that when these sources failed to provide the needed words, the reformers simply invented them. The reform was central to the young republic's aspiration to be western and secular, but it did not please those who remained wedded to their mother tongue or to the Islamic past. The controversy is by no means over, but Ottoman Turkish is dead. Geoffrey Lewis both acquaints the general reader with the often bizarre, sometimes tragi-comic, but never dull story of the reform, and provides a stimulating and incisive account for students of Turkish language, history, and culture. The author draws on his own wide experience of Turkey and his personal knowledge of many of the leading actors. He has left no word, phrase, or sentence of Turkish untranslated, other than the names of books and articles.


The Turkish Language Reform : A Catastrophic Success

The Turkish Language Reform : A Catastrophic Success
Author: Geoffrey Lewis
Publisher: OUP Oxford
Total Pages: 206
Release: 1999-11-18
Genre:
ISBN: 0191583227

Download The Turkish Language Reform : A Catastrophic Success Book in PDF, ePub and Kindle

This is the first full account of the transformation of Ottoman Turkish into modern Turkish. It is based on the author's knowledge, experience and continuing study of the language, history, and people of Turkey. That transformation of the Turkish language is probably the most thorough-going piece of linguistics engineering in history. Its prelude came in 1928, when the Arabo-Persian alphabet was outlawed and replaced by the Latin alphabet. It began in earnest in 1930 when Ataturk declared: Turkish is one of the richest of languages. It needs only to be used with discrimination. The Turkish nation, which is well able to protect its territory and its sublime independence, must also liberate its language from the yoke of foreign languages. A government-sponsored campaign was waged to replace words of Arabic or Persian origin by words collected from popular speech, or resurrected from ancient texts, or coined from native roots and suffixes. The snag - identified by the author as one element in the catastrophic aspect of the reform - was that when these sources failed to provide the needed words, the reformers simply invented them. The reform was central to the young republic's aspiration to be western and secular, but it did not please those who remained wedded to their mother tongue or to the Islamic past. The controversy is by no means over, but Ottoman Turkish is dead. Professor Lewis both acquaints the general reader with the often bizarre, sometimes tragicomic but never dull story of the reform, and provides a lively and incisive account for students of Turkish and the relations between culture, politics and language with some stimulating reading. The author draws on his own wide experience of Turkey and his personal knowledge of many of the leading actors. The general reader will not be at a disadvantage, because no Turkish word or quotation has been left untranslated. This book is important for the light it throws on twentieth-century Turkish politics and society, as much as it is for the study of linguistic change. It is not only scholarly and accessible; it is also an extremely good read.


The Turkish Language Reform

The Turkish Language Reform
Author: Geoffrey L. Lewis
Publisher: Oxford University Press, USA
Total Pages: 208
Release: 1999
Genre: Foreign Language Study
ISBN:

Download The Turkish Language Reform Book in PDF, ePub and Kindle

Quotation has been; left untranslated.; This book is important for the light it throws on twentieth-century Turkish politics and society, as much as it is for the study of linguistic change. It is not only scholarly and accessible; it is also an extremely good read.


A Long Day's Evening

A Long Day's Evening
Author: Bilge Karasu
Publisher: City Lights Publishers
Total Pages: 170
Release: 2012-11-06
Genre: Fiction
ISBN: 0872865916

Download A Long Day's Evening Book in PDF, ePub and Kindle

Shortlisted for the 2013 PEN Award in Translation: Turkey's great experimental modernist pens a philosophical novel in three parts about desire, faith, and the psychology of prohibited love.


Tradition,Tension and Translation in Turkey

Tradition,Tension and Translation in Turkey
Author: Şehnaz Tahir Gürçaglar
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Total Pages: 327
Release: 2015-07-15
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027268479

Download Tradition,Tension and Translation in Turkey Book in PDF, ePub and Kindle

The articles in this volume examine historical, cultural, literary and political facets of translation in Turkey, a society in tortuous transformation since the 19th century from empire to nation-state. Some draw attention to tradition in Ottoman practices and agents of translation and interpreting, while others explore the republican period, starting in 1923, with the revolutionary change in script from Arabic to Roman coming in 1928, making a powerful impact on publication and translation practices. Areas covered include the German Jewish academic involvement in translation, traditional and current practices of translating from Kurdish into Turkish, censorship of translated literature, intralingual translations from Ottoman into modern Turkish, pseudotranslation, ideological manipulation and resistance in translation, imitativeness vs. originality and metonymics of literary reviewing.


Burgess Unabridged

Burgess Unabridged
Author: Gelett Burgess
Publisher:
Total Pages: 76
Release: 1906
Genre:
ISBN:

Download Burgess Unabridged Book in PDF, ePub and Kindle


Retranslating Joyce for the 21st Century

Retranslating Joyce for the 21st Century
Author:
Publisher: BRILL
Total Pages: 347
Release: 2020-04-28
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9004427414

Download Retranslating Joyce for the 21st Century Book in PDF, ePub and Kindle

Retranslating Joyce for the 21st Century offers multi-angled critical attention to recent retranslations of Joyce’s works into Italian, Portuguese, French, Dutch, Turkish, German, South Slavic and many other languages, and reflects the newest scholarly developments in Joyce and translation studies.