The Routledge Course In Korean Translation PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download The Routledge Course In Korean Translation PDF full book. Access full book title The Routledge Course In Korean Translation.

The Routledge Course in Korean Translation

The Routledge Course in Korean Translation
Author: Jieun Kiaer
Publisher: Routledge
Total Pages: 186
Release: 2017-08-10
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1317210271

Download The Routledge Course in Korean Translation Book in PDF, ePub and Kindle

The Routledge Course in Korean Translation brings together for the first time materials dedicated to the theory and practice of translation to and from Korean. This advanced course in Korean translation discusses cross-linguistic and cross-cultural issues that arise in the course of Korean-English and English-Korean translation and offers useful tools for dealing with the problems that arise in the actual practice of translation. Equipped with examples from a range of genres, this book provides a foundational understanding in translation theory that is necessary in Korean translation. The Routledge Course in Korean Translation is essential reading for students of Korean at both undergraduate and postgraduate levels interested in translation, as well as for students and researchers with knowledge of Korean who are interested in linguistics, and cultural and comunication studies.


The Routledge Course in Business Korean

The Routledge Course in Business Korean
Author: Young-Key Kim-Renaud
Publisher: Routledge
Total Pages: 120
Release: 2018-08-26
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 135196724X

Download The Routledge Course in Business Korean Book in PDF, ePub and Kindle

The Routledge Course in Business Korean is a textbook to teach Korean to mid-intermediate to low-advanced students learning the language used in a business context in every-day life in Korea. The authors’ intuitive approach makes it easy for students to follow the units, while the relevant and practical learning objectives benefit both student and teacher alike. The book introduces the vocabulary and key phrases of Business Korean and focuses on delivering real business-related situations, authentic expressions, and linguistically and culturally rich introductions and explanations of Korean business life. Audio files can be found on the accompanying e-Resource. By the end of this course, you will be at level B2 of the Common European Framework for Languages and Advanced Mid-High on the ACTFL proficiency scales.


The Routledge Handbook of Korean Interpreting

The Routledge Handbook of Korean Interpreting
Author: Riccardo Moratto
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 604
Release: 2023-10-23
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1000906604

Download The Routledge Handbook of Korean Interpreting Book in PDF, ePub and Kindle

Professor Riccardo Moratto and Professor Hyang-Ok Lim bring together the most authoritative voices on Korean interpreting. The first graduate school of interpretation and translation was established in 1979 in South Korea. Since then, not only has the interpretation and translation market grown exponentially, but so too has research in translation studies. Though the major portion of research focuses on translation, interpretation has not only managed to hold its own, but interpretation studies in Korea have been a pioneer in this field in Asia. This handbook highlights the main interpretation research trends in South Korea today, including case studies of remote interpreting during the Covid-19 pandemic, Korean interpreting for conferences, events, and diplomacy, and research into educating interpreters effectively. An essential resource for researchers in Korean interpreting, this handbook will also be very valuable to those working with other East Asian languages.


Pragmatics in Korean and Japanese Translation

Pragmatics in Korean and Japanese Translation
Author: Jieun Kiaer
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 171
Release: 2022-09-30
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1000645436

Download Pragmatics in Korean and Japanese Translation Book in PDF, ePub and Kindle

This book explores how the greater amount of pragmatic information encoded in Korean and Japanese can result in pragmatic (in)visibility when translating between those languages and English. Pragmatic information must be added when translating from English to Korean or Japanese and is easily lost when translating in the other direction. This book offers an analysis of translations in Japanese and Korean of Harry Potter and the Philosopher’s Stone and The Hobbit, or There and Back Again to show how the translated versions crystallise the translators’ interpretations of relationships in the way characters address one another. This book discusses fan translations of Korean and Japanese to English of various popular media, observing that the emotional meanings easily lost when translating in this direction are often deemed important enough to warrant the insertion of additional explanatory material. The book additionally discusses the role of fan translation in the construction of international online communities and a heightened communal commentary on translation. Western translation commentary has historically lacked sufficient emphasis on translation to and from East Asian languages, and these case studies help to address a problem of central importance to translation to and from languages that encode interpersonal dynamics in dramatically different ways to English. This book will be of interest to students and researchers in translation studies, particularly in Korean and Japanese translation. The book will also appeal to students and researchers of the Korean and Japanese languages.


The Language of Hallyu

The Language of Hallyu
Author: Jieun Kiaer
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 184
Release: 2023-07-10
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1000895254

Download The Language of Hallyu Book in PDF, ePub and Kindle

The Language of Hallyu will re-examine the language of the Korean Wave by looking at popular K-content. In doing so, it will expose the meanings that get lost in translation, hidden under subtitles. Over the past decade, hallyu (the Korean wave) has exploded in popularity around the globe. K-films, K-drama, and K-pop were once small subcultures, known mostly by Korea’s East and Southeast Asian neighbours and Korean diaspora. Now, K-content has entered the international mainstream. Consequently, interest in Korean language has grown, while interest in language learning in general has decreased. Many textbooks emphasise that Korean is a ‘polite’ language, but this book will highlight that this is not the case. The Language of Hallyu examines popular K-content, including Parasite (2019), Minari (2020), Squid Game (2021), and Pachinko (2022). The author introduces language stylistics to explain how Koreans style their language to suit every occasion. She argues that they do this via a process of visual scanning and social tuning, whereby visual clues are assessed in tangent with an individual’s sociocultural awareness. The author concludes by highlighting the danger of the jondaemal/banmal (polite/casual speech) divide, demonstrating that Korean language is so much more than polite. This book will be of interest to students and researchers in Korean language and culture, particularly those interested in linguistics and pragmatics.


On Translating Modern Korean Poetry

On Translating Modern Korean Poetry
Author: Jieun Kiaer
Publisher: Routledge
Total Pages: 208
Release: 2021-09-15
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1000438767

Download On Translating Modern Korean Poetry Book in PDF, ePub and Kindle

On Translating Modern Korean Poetry is a research monograph exploring the intricacies and complexities of translating modern Korean poetry. This monograph highlights the difficulties entailed in translating Korean poetry, due to the lexical, structural, social, expressive and attitudinal levels with which the translator must be engaged. Featuring all-new translations, this book explores the question of what exactly modern Korean poetry is, increases the representation of female poets and includes poems addressing modern historical events, globalization, diaspora and mental health. Each chapter provides commentary on both the original and translated texts and looks at some of the issues that arose during the translation process. By doing so the authors draw attention to the intricate, trans-cultural and trans-creational process of Korean poetry translation. Collating contemporary Korean poetry and intricately exploring the translation process, this book is ideal for researchers and advanced level students of Korean Studies, Translation Studies and Literature with an interest in translation.


The Routledge Handbook of Korean as a Second Language

The Routledge Handbook of Korean as a Second Language
Author: Andrew Sangpil Byon
Publisher: Routledge
Total Pages: 759
Release: 2022-04-19
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 100055189X

Download The Routledge Handbook of Korean as a Second Language Book in PDF, ePub and Kindle

The Routledge Handbook of Korean as a Second Language aims to define the field and to present the latest research in Korean as a second language (KSL). It comprises a detailed overview of the field of KSL teaching and learning, discusses its development, and captures critical cutting-edge research within its major subfields. As the first handbook of KSL published in English, this book will be of particular interest to advanced undergraduates, graduate students, language teachers, curriculum developers, and researchers in the fields of KSL and applied linguistics. While each chapter will be authored by internationally renowned scholars in its major subfields, the handbook aims to maintain accessibility so that it can also be of value to non-specialists.


Korean Literature Through the Korean Wave

Korean Literature Through the Korean Wave
Author: Jieun Kiaer
Publisher: Routledge
Total Pages: 240
Release: 2019-07-17
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1000023427

Download Korean Literature Through the Korean Wave Book in PDF, ePub and Kindle

Korean Literature Through the Korean Wave engages with the rising interest in both the Korean Wave and Korean language learning by incorporating Korean Wave cultural content, especially K-dramas, films and songs, to underline and support the teaching of Korean literature. It combines both premodern and modern texts, including poetry, novels, philosophical treatises, and even comics, to showcase the diversity of Korean literature. Particular care has been taken to include the voices of those marginalised in the often male, elite-dominated discourse on Korean literature. In particular, this book also distinguishes itself by extending the usual breadth of what is considered modern Korean literature up until the present day, including texts published as recently as 2017. Many of these texts are very relevant for recent discourse in Korean affairs, such as the obsession with physical appearance, the #MeToo movement and multiculturalism. This textbook is aimed at B1-B2 level and Intermediate-Mid students of Korean. On the one hand the textbook introduces students to seeing beyond Korean literature as a monolithic entity, giving a taste of its wonderful richness and diversity. On the other hand, it provides an entry point into discussions on Korean contemporary society, in which the text (and associated media extracts) provides the catalyst for more in-depth analysis and debate.


Understanding Korean Film

Understanding Korean Film
Author: Jieun Kiaer
Publisher: Routledge
Total Pages: 271
Release: 2021-11-03
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1000476626

Download Understanding Korean Film Book in PDF, ePub and Kindle

Film viewing presents a unique situation in which the film viewer is unwittingly placed in the role of a multimodal translator, finding themselves entirely responsible for interpreting multifaceted meanings at the mercy of their own semiotic repertoire. Yet, researchers have made little attempt, as they have for literary texts, to explain the gap in translation when it comes to multimodality. It is no wonder then that, in an era of informed consumerism, film viewers have been trying to develop their own toolboxes for the tasks that they are faced with when viewing foreign language films by sharing information online. This is particularly the case with South Korean film, which has drawn the interest of foreign viewers who want to understand these untranslatable meanings and even go as far as learning the Korean language to do so. Understanding Korean Film: A Cross-Cultural Perspective breaks this long-awaited ground by explaining the meaning potential of a selection of common Korean verbal and non-verbal expressions in a range of contexts in South Korean film that are often untranslatable for English-speaking Western viewers. Through the selection of expressions provided in the text, readers become familiar with a system that can be extended more generally to understanding expressions in South Korean films. Formal analyses are presented in the form of in-depth discursive deconstructions of verbal and non-verbal expressions within the context of South Korea’s Confucian traditions. Our case studies thus illustrate, in a more systematic way, how various meaning potentials can be inferred in particular narrative contexts.


Translation and Literature in East Asia

Translation and Literature in East Asia
Author: Jieun Kiaer
Publisher: Routledge
Total Pages: 176
Release: 2019-05-07
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1351108654

Download Translation and Literature in East Asia Book in PDF, ePub and Kindle

Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking some of their complex interrelationships. This book reasserts the need for a paradigm shift in translation theory that looks beyond European languages and furthers existing work in this field by encompassing a wider range of literature and scholarship in East Asia. Translation and Literature in East Asia brings together material dedicated to the theory and practice of translation between and from East Asian languages for the first time.