The Routledge Course In Arabic Business Translation PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download The Routledge Course In Arabic Business Translation PDF full book. Access full book title The Routledge Course In Arabic Business Translation.

The Routledge Course in Arabic Business Translation

The Routledge Course in Arabic Business Translation
Author: Mahmoud Altarabin
Publisher: Routledge
Total Pages: 237
Release: 2021-09-15
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1000432793

Download The Routledge Course in Arabic Business Translation Book in PDF, ePub and Kindle

The Routledge Course in Arabic Business Translation: Arabic-English-Arabic is an essential coursebook for university students wishing to develop their skills in translating different types of business texts between English and Arabic. Practical in its approach, the book introduces translation students to the concept of translation and equivalence in the context of business texts, business translators, and the linguistic and syntactic features of business texts. It also highlights translation tools and technology in addition to the translation strategies which can be adopted to render business texts between English and Arabic. Key features in the book include: • Six comprehensive chapters covering (after the Introduction) the areas of economics, management, production, finance, and marketing in the translation industry; • Detailed explanation of the lexical and syntactic features of business texts; • Practical English and Arabic business translation texts featuring a vast business vocabulary bank; • Authentic business texts extracted from English and Arabic books containing economic, management, production, finance, and marketing texts; • Great range of English and Arabic translation exercises to enable students to practice their familiarity with business vocabulary they learned throughout the book; and • Glossaries following all English and Arabic business texts containing the translation of main vocabulary items. The practicality of the approach adopted in this book makes it an essential business translation coursebook for translation students. In addition, the carefully designed content helps students to easily explore different types of business texts, familiarize themselves with main words, and do translation exercises. University instructors working on English and Arabic business translations will find this book highly useful.


The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation

The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation
Author: Mahmoud Altarabin
Publisher: Routledge
Total Pages: 255
Release: 2020-10-26
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1000197778

Download The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation Book in PDF, ePub and Kindle

The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation: English-Arabic-English is an indispensable and engaging coursebook for university students wishing to develop their English-Arabic-English translation skills in these three text types. Taking a practical approach, the book introduces Arab translation students to common translation strategies in addition to the linguistic, syntactic, and stylistic features of media, legal, and technical texts. This book features texts carefully selected for their technical relevance. The key features include: • comprehensive four chapters covering media, legal, and technical texts, which are of immense importance to Arab translation students; • detailed and clear explanations of the lexical, syntactic, and stylistic features of English and Arabic media, legal, and technical texts; • up-to-date and practical translation examples in both directions offering students actual experiences of professional translators; • authentic texts extracted from various sources to promote students’ familiarity with language features and use; • extensive range of exercises following each section of the book to enable students to test and practice the knowledge and skills they developed from reading previous sections; • glossaries following most exercises containing the translation of difficult words; and • a list of recommended readings following each chapter. The easy, practical, and comprehensive approach adopted in the book makes it a must-have coursebook for intermediate and advanced students studying translation between English and Arabic. University instructors and professional translators working on translation between English and Arabic will find this book particularly useful.


The Routledge Course in Translation Annotation

The Routledge Course in Translation Annotation
Author: Ali Almanna
Publisher: Routledge
Total Pages: 256
Release: 2016-04-14
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1317352548

Download The Routledge Course in Translation Annotation Book in PDF, ePub and Kindle

The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies. Focusing on one of the most prominent developments in translation studies, annotation for translation purposes, it provides the reader with the theoretical framework for annotating their own, or commenting on others', translations. The book: presents a systematic and thorough explanation of translation strategies, supported throughout by bi-directional examples from and into English features authentic materials taken from a wide range of sources, including literary, journalistic, religious, legal, technical and commercial texts brings the theory and practice of translation annotation together in an informed and comprehensive way includes practical exercises at the end of each chapter to consolidate learning and allow the reader to put the theory into practice culminates with a long annotated literary text, allowing the reader to have a clear vision on how to apply the theoretical elements in a cohesive way The Routledge Course in Translation Annotation is an essential text for both undergraduate and postgraduate students of Arabic-English translation and of translation studies.


Arabic-English-Arabic Legal Translation

Arabic-English-Arabic Legal Translation
Author: Hanem El-Farahaty
Publisher: Routledge
Total Pages: 191
Release: 2015-05-12
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1317596706

Download Arabic-English-Arabic Legal Translation Book in PDF, ePub and Kindle

Arabic-English-Arabic Legal Translation provides a groundbreaking investigation of the issues found in legal translation between Arabic and English. Drawing on a contrastive-comparative approach, it analyses parallel authentic legal documents in both Arabic and English to examine the features of legal discourse in both languages and uncover the different translation techniques used. In so doing, it addresses the following questions: What are the features of English and Arabic legal texts? What are the similarities and differences of English and Arabic legal texts? What are the difficult areas of legal translation between English and Arabic legal texts? What are the techniques for translating these difficult areas on the lexical and syntactic levels? Features include: A thorough description of the features of legal translation in both English and Arabic, drawing on empirical new research, corpus data analysis and strategic two-way comparisons between source texts and target texts Coverage of a broad range of topics including an outline of the chosen framework for data analysis, a historical survey of legal discourse developments in both Arabic and English and detailed analyses of legal literature at both the lexical and syntactic levels Attention to common areas of difficulty such as Shariah Law terms, archaic terms and model auxiliaries Many examples and excerpts from a wide selection of authentic legal documents, reinforced by practical discussion points, exercises and practice drills to encourage active engagement with the material and opportunities for hands-on learning. Wide-ranging, scholarly and thought-provoking, this will be a valuable resource for advanced undergraduates and postgraduates on Arabic, Translation Studies and Comparative Linguistics courses. It will also be essential reading for translation professionals and researchers working in the field.


The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation

The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation
Author: Mahmoud Altarabin
Publisher: Routledge
Total Pages: 246
Release: 2020-10-26
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1000197638

Download The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation Book in PDF, ePub and Kindle

The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation: English-Arabic-English is an indispensable and engaging coursebook for university students wishing to develop their English-Arabic-English translation skills in these three text types. Taking a practical approach, the book introduces Arab translation students to common translation strategies in addition to the linguistic, syntactic, and stylistic features of media, legal, and technical texts. This book features texts carefully selected for their technical relevance. The key features include: • comprehensive four chapters covering media, legal, and technical texts, which are of immense importance to Arab translation students; • detailed and clear explanations of the lexical, syntactic, and stylistic features of English and Arabic media, legal, and technical texts; • up-to-date and practical translation examples in both directions offering students actual experiences of professional translators; • authentic texts extracted from various sources to promote students’ familiarity with language features and use; • extensive range of exercises following each section of the book to enable students to test and practice the knowledge and skills they developed from reading previous sections; • glossaries following most exercises containing the translation of difficult words; and • a list of recommended readings following each chapter. The easy, practical, and comprehensive approach adopted in the book makes it a must-have coursebook for intermediate and advanced students studying translation between English and Arabic. University instructors and professional translators working on translation between English and Arabic will find this book particularly useful.


Eurocentrism, Qurʾanic Translation and Decoloniality

Eurocentrism, Qurʾanic Translation and Decoloniality
Author: Ahd Othman
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 204
Release: 2024-05-22
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1040018556

Download Eurocentrism, Qurʾanic Translation and Decoloniality Book in PDF, ePub and Kindle

Eurocentrism, Qurʾanic Translation and Decoloniality contributes to the understanding of Eurocentrism in Translation Studies and engages with the concept through the lens of scholarship on Arabic and Qurʾan translation. This book calls for a deeper consideration of Eurocentrism as essential for several debates in the discipline, including its scientific character and future development. It claims that the angle of Arabic and Qurʾan translation is a valuable – and nearly unexploited – area where tensions in translation scholarship can play out in revealing ways. The book also draws connections between Eurocentrism, Qurʾan translation and decolonial thought in order to highlight ‘decoloniality’ as a useful framework for imagining a post-Eurocentric discipline. The book will appeal to scholars and postgraduate students and researchers interested in Translation Studies, particularly within the areas of Arabic, Qurʾanic, Islamic and religious translation.


Translating Business English into Arabic

Translating Business English into Arabic
Author: Ahmad Khuddro
Publisher: Lulu.com
Total Pages: 212
Release: 2016-05-17
Genre: Education
ISBN: 1326657577

Download Translating Business English into Arabic Book in PDF, ePub and Kindle

Forward by Prof. Alaeddin A. Hussain Translating Business English into Arabic is a comprehensive practical course-book and a good reference in business and finance translation for English and Arabic students, academics and professional translators. It discusses numerous translation problems and their potential solutions. The book focuses on methods of improving translation quality whilst giving clear and adequate explanations of the theoretical issues involved at various levels: word level, sentence level and text level respectively.


In Other Words

In Other Words
Author: Mona Baker
Publisher: Routledge
Total Pages: 512
Release: 2011-01-25
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1136839720

Download In Other Words Book in PDF, ePub and Kindle

In Other Words is the definitive coursebook for anyone studying translation. Assuming no knowledge of foreign languages, it offers both a practical and theoretical guide to translation studies, and provides an important foundation for training professional translators. Drawing on modern linguistic theory, this best-selling text provides a solid base to inform and guide the many key decisions trainee translators have to make. Each chapter offers an explanation of key concepts, identifies potential sources of translation difficulties related to those concepts, and illustrates various strategies for resolving these difficulties. Authentic examples of translated texts from a wide variety of languages are examined, and practical exercises and further reading are included at the end of each chapter. The second edition has been fully revised to reflect recent developments in the field and new features include: A new chapter that addresses issues of ethics and ideology, in response to increased pressures on translators and interpreters to demonstrate accountability and awareness of the social impact of their decisions. Examples and exercises from new genres such as audiovisual translation, scientific translation, oral interpreting, website translation, and news/media translation. New project-driven exercises designed to support MA dissertation work Updated references and further reading. A companion website featuring further examples and tasks Written by Mona Baker, a leading international figure in the field, this key text is the essential coursebook for any student of translation studies.


Translation between English and Arabic

Translation between English and Arabic
Author: Noureldin Abdelaal
Publisher: Springer Nature
Total Pages: 153
Release: 2020-02-18
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 3030343324

Download Translation between English and Arabic Book in PDF, ePub and Kindle

This textbook provides a comprehensive resource for translation students and educators embarking on the challenge of translating into and out of English and Arabic. Combining a solid basis in translation theory with examples drawn from real texts including the Qu’ran, the author introduces a number of the problems and practical considerations which arise during translation between English and Arabic, equipping readers with the skills to recognise and address these issues in their own work through practical exercises. Among these considerations are grammatical, semantic, lexical and cultural problems, collocations, idioms and fixed expressions. With its coverage of essential topics including culturally-bound terms and differences, both novice and more experienced translators will find this book useful in the development of their translation practice.


Arabiyyat al-Naas (Part One)

Arabiyyat al-Naas (Part One)
Author: Munther Younes
Publisher: Routledge
Total Pages: 458
Release: 2017-07-14
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1135010846

Download Arabiyyat al-Naas (Part One) Book in PDF, ePub and Kindle

‘Arabiyyat al-Naas (Part One) offers a groundbreaking introduction to Arabic as it is written and spoken by native speakers. It combines a progressive and rigorous grounding in Modern Standard Arabic (MSA) – the form employed for reading, writing and formal speaking – with an innovative integration of the spoken Levantine variety used in everyday situations in Syria, Lebanon, Jordan and Palestine. Introducing the two simultaneously ‘Arabiyyat al Naas (Part One) uses each in its proper context: Levantine for conversations and MSA for reading and writing activities. In this way, the course efficiently prepares students for the practical realities of learning and "living" Arabic today. Features include: 21 theme-based units covering all the core topics expected in a first-year Arabic course, such as countries, clothes, colors, family and professions a broad range of stimulating activities and exercises fostering active engagement with the course and the development of comprehension and communication skills comprehensively covers the 5 Cs: communication, culture, connections, comparisons and communities free downloadable resources filmed on location in Jordan, presenting over 40 videos and incorporating a wide variety of entertaining and realistic scenarios a free companion website (www.routledge.com/cw/younes) offering a wealth of additional instructor and student resources, including a teacher’s guide, an introduction to the letters and sounds of Arabic (with audiovisual aid and writing demonstrations), audio recordings of songs and listening passages, video clips, sample tests, an answer key and language games clear explanations of grammatical structures and concepts as they occur in the reading and listening materials to encourage progressive learning and active interaction with the text a user-friendly and vibrant full colour text design, richly illustrated throughout with over 200 illustrations and photographs songs with simple lyrics tied to the themes of the course to help advance vocabulary acquisition and understanding of basic grammatical structures. Written by a dynamic author team and tested over a number of years at Cornell University, ‘Arabiyyat al-Naas (Part One) will be an essential resource for students beginning to learn Arabic. While primarily designed for classroom use, the accessibility of the course and website also renders it highly suitable for independent study. The materials are designed to bring students from the novice low level to the intermediate low level on the ACTFL scale (American Council on the Teaching of Foreign Languages), and from A1 to A2/B1 on the CEFR scale (Common European Framework Reference). This volume is the first in an exciting three-part series of Arabic textbooks which together provide a complete three-year undergraduate language program.