Text Linguistics And Translation PDF Download
Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Text Linguistics And Translation PDF full book. Access full book title Text Linguistics And Translation.
Author | : Ismat Al-Massri |
Publisher | : Lulu.com |
Total Pages | : 346 |
Release | : 2013-03-21 |
Genre | : Education |
ISBN | : 1291360417 |
Download Text Linguistics and Translation Book in PDF, ePub and Kindle
The key purpose of this work is to examine the interrelationship between the field of text linguistics and translation with specific reference to computer translation. The question arises whether machine translation can ever be a practicable and reliable substitute for human translators. Based on this premise, this study assesses the effectiveness of machine translation software in its ability to translate the nuances of text linguistics from a source language to a target language. Following a literature review of text linguistics covering a number of textual analysis models and translation studies including machine translation, the primary research utilises a qualitative research methodology by means of text-based assessment. Three text samples are drawn from each of the following six text linguistic categories: register, pragmatics, semiotics, text type, genre and discourse. Using three leading Arabic translation software programmes the text samples are subjected to a comparative evaluation.
Author | : Ali Albashir Mohammed Al-Haj |
Publisher | : |
Total Pages | : 198 |
Release | : 2014-06-16 |
Genre | : |
ISBN | : 9781500208844 |
Download Text Linguistics and Translation Book in PDF, ePub and Kindle
Competent translators do not work by rule of thumb or recipe, they possess, like good cooks, a lot of principles, which guide their work. Libraries in our Arab world have few books on translation from Arabic into English and vice versa, that may instigate thinking of students and even translators. A book of this kind which is being brought out to give to the students of translation and translators another source. It may be found to have enriched the existing literature by putting most of the relevant material at various chapters and by providing to the needy students and translators; a compact book on the subject.
Author | : Christiane Nord |
Publisher | : BRILL |
Total Pages | : 284 |
Release | : 2006-01-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 900450091X |
Download Text Analysis in Translation Book in PDF, ePub and Kindle
Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved. Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).
Author | : Basil Hatim |
Publisher | : |
Total Pages | : 235 |
Release | : 1997 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9780859894975 |
Download Communication Across Cultures Book in PDF, ePub and Kindle
While the literature on either contrastive linguistics or discourse analysis has grown immensely in the last twenty years, very little of it has ventured into fusing the two perspectives. Bearing in mind that doing discourse analysis without a contrastive base is as incomplete as doing contrastive analysis without a discourse base, the specific aim of this book is to argue that translation can add depth and breadth to both contrastive linguistics as well as to discourse analysis. Authentic data from both spoken and written English is used throughout to add clarity to theoretical insights gained from the study of discourse processing. Each aspect of the model proposed for the analysis of texts is related separately to a problem of language processing and in domains as varied as translation, interpreting, language teaching etc. The global objectives pursued in this volume are the training of future linguists and the sensitization of users of language in general to the realities of discourse.
Author | : Albrecht Neubert |
Publisher | : Kent State University Press |
Total Pages | : 186 |
Release | : 1992 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9780873386951 |
Download Translation as Text Book in PDF, ePub and Kindle
The basic tenet here is that we do not translate words, but texts, and that these competing models can be integrated into a more global theory of translation by viewing the translation process as a primarily textual process. The authors examine in detail the characteristics that make a good translation a text, focusing particularly on the empirical relationship between the theory of translation and it's practice.
Author | : Kirsten Malmkjær |
Publisher | : |
Total Pages | : 232 |
Release | : 2005 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : |
Download Linguistics and the Language of Translation Book in PDF, ePub and Kindle
This text examines the relationship between the areas of translation, languages and linguistics. It includes sounds and rhythms, lexis, collocation and semantic prosody, texture, register, cohesion, coherence, implicature, speech and text acts, text and genre analysis, clausal thematicity and transitivity and the expression through language choices of ideological postions.
Author | : Karl Simms |
Publisher | : Rodopi |
Total Pages | : 344 |
Release | : 1997 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9789042002708 |
Download Translating Sensitive Texts Book in PDF, ePub and Kindle
This volume brings together twenty-two of the world's leading translation and interpreting theorists, to address the issue of sensitivity in translation. Whether in novels or legal documents, the Bible or travel brochures, in translating ancient texts or providing simultaneous interpretation, sensitive subject-matter, contentious modes of expression and the sensibilities of the target audience are the biggest obstacles to acceptance of the translator's work. The contributors bring to bear a wide variety of approaches - generative, cognitive, lexical and functional - in confronting this problem, and in negotiating the competing claims of source cultures and target cultures in the areas of cultural, political, religious and sexual sensitivity. All of the articles are presented here for the first time, and in his Introduction Karl Simms gives an overview of the philosophical and linguistic questions which have motivated translators of sensitive texts through the ages. This book will be of interest to all working translators and interpreters, and to teachers of translation theory and practice.
Author | : Willy Vandeweghe |
Publisher | : |
Total Pages | : 220 |
Release | : 2007 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : |
Download The Study of Language and Translation Book in PDF, ePub and Kindle
The volume contains a selection of papers from the congress on the topic of 'The Study of Language and Translation', held in Ghent in January 2006. Its theme is the interface between Linguistics and Translation Studies. The volume hosts contributions from leading scholars in the field such as Mona Baker, Andrew Chesterman, Christiane Nord, and others. Some articles are theoretical but the majority relies on empirical data. Many of those are in some way or another tributary to the corpus approach, with translation universals as a recurring theme. Various methodologies are suggested for the investigation of similarities, metacommunication, borrowings, collocations, and other topics. The differences between translations and their source texts and those between translated and non-translated texts are explored in various ways. The findings yield hypotheses about the mechanisms in the process of translation and the cognitive viewpoint is never far away. As a whole, the volume presents the richness of the field of descriptive Translation Studies and the complexities involved in its linguistic approach.
Author | : Basil Hatim |
Publisher | : |
Total Pages | : 264 |
Release | : 1997 |
Genre | : Contrastive linguistics |
ISBN | : |
Download Communication Across Cultures Book in PDF, ePub and Kindle
Hatim argues that a heightened awareness is needed of what actually happens when a piece of text is re-interpreted by translation across cultural and linguistic boundaries.
Author | : Elke Teich |
Publisher | : Walter de Gruyter |
Total Pages | : 296 |
Release | : 2003 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 9783110176155 |
Download Cross-linguistic Variation in System and Text Book in PDF, ePub and Kindle
The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.