Notes On The Maori Polynesian Comparative Dictionary Of Mr E Tregear Being A Paper Etc Postscript PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Notes On The Maori Polynesian Comparative Dictionary Of Mr E Tregear Being A Paper Etc Postscript PDF full book. Access full book title Notes On The Maori Polynesian Comparative Dictionary Of Mr E Tregear Being A Paper Etc Postscript.

The Maori-Polynesian Comparative Dictionary

The Maori-Polynesian Comparative Dictionary
Author: Edward Tregear
Publisher:
Total Pages: 714
Release: 1891
Genre: Dictionaries. Maori-Polynesian
ISBN:

Download The Maori-Polynesian Comparative Dictionary Book in PDF, ePub and Kindle

"Māori dictionary with English definitions and Polynesian comparisons"--BIM.


The Maori-Polynesian Comparative Dictionary

The Maori-Polynesian Comparative Dictionary
Author: Edward Tregear
Publisher: Franklin Classics Trade Press
Total Pages: 700
Release: 2018-10-24
Genre:
ISBN: 9780344139383

Download The Maori-Polynesian Comparative Dictionary Book in PDF, ePub and Kindle

This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.


The Maori-Polynesian Comparative Dictionary (Classic Reprint)

The Maori-Polynesian Comparative Dictionary (Classic Reprint)
Author: Edward Tregear
Publisher: Forgotten Books
Total Pages: 706
Release: 2017-11-24
Genre: Social Science
ISBN: 9780331886726

Download The Maori-Polynesian Comparative Dictionary (Classic Reprint) Book in PDF, ePub and Kindle

Excerpt from The Maori-Polynesian Comparative Dictionary An original part of the lexicon is that treating of the gods, heroes, &c., being short abstracts of the principal events for which their worship or their histories were famous. Want of space forbade lengthy notice or full repetition of legend, but where the tradition was too long for detailed relation, copious references have been given to the small class of books bearing on the subject. No small proportion of the labour expended upon this work was exerted in providing examples of the use of words, both in Maori and Polynesian. Many thousands of lines from old poems, traditions, and ancient proverbs have been quoted. The examples might more easily have been given by the construction of sentences showing the use of the particular words, but, rejecting made-up examples as being in practice always open to adverse criticism, preference has been given to passages by well-known authors, where the words can be verified and the context consulted. To have given a quotation in this manner for every word would have been impossible; some of the words are not to be found in any printed record, and to have devoted a still greater length of time to the collection of examples would not have produced a result commensurate with the loss of time occasioned by long delay before publication, or even, perhaps, with the chance of the work never being finished at all. Although the dictionary relates to the classification of Polynesian dialects proper, Malay, Melanesian, and Micronesian vocabularies have also furnished comparatives. These vocabularies are mostly in a very imperfect state, and the phonography full of variations; but the words are suggestive both as to letter-changes and meanings. It does not follow that any of these words are related to Polynesian, but the coincidences are many, and until the laws by which all languages are governed are more fully explored, it would be mischievous to exclude these apparently similar forms from comparison with each other. Farther on I have thanked those authors and those friends from whom I have received assistance. This refers to the raw material only. In collecting the vocabularies, in searching for comparisons, in making quotations for examples, in the compilation, in the whole of the philological and literary work I have been unassisted. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.


The Maori-Polynesian Comparative Dictionary

The Maori-Polynesian Comparative Dictionary
Author: Edward Tregear
Publisher: Forgotten Books
Total Pages: 703
Release: 2015-06-25
Genre: Social Science
ISBN: 9781330372548

Download The Maori-Polynesian Comparative Dictionary Book in PDF, ePub and Kindle

Excerpt from The Maori-Polynesian Comparative Dictionary This work had its origin it's a desire growing in the mind of the Author to comprehend the exact meaning of words used by the Maori people. Much had been done by Europeans long resident in New Zealand, or by those of European parentage born in the country, to gather in and put on record the vernacular forms of the native speech. A large mass of material consisting of songs, legends, &c., was also at the service of a collector, although this in reality was a very small portion of that which might have been procured had not the rough and perilous work of colonization engrossed so much of the time and energies of the early settlers. This material wholly referred to New Zealand and the New Zealand branch of the Maori or Polynesian race. The science of Comparative Philology has opened up new vistas of knowledge concerning the comprehension of ancient languages, and the old etymologies of Greek as given by purely Greek scholars, or of English as given by purely English scholars, have been found to be laughably incorrect when viewed by the light of the fuller investigation which modern learning has thrown upon the mysteries of Indo-European speech. Zend, Sanscrit, the Teutonic dialects, Greek, Latin, Lithuanian, all lent their stores of ancient word-treasures to unravel the difficulties found in the comprehension of each others' language, and the result was so successful that a new science emerged from the domain of the empirical, and claimed followers among those who are ever bearing on from hand to hand the torch of intellectual progress. Regarding the Maori speech of New Zealand as but a dialect of the great-Polynesian language, the Author has attempted to organize and show in a concise manner the existing related forms common to New Zealand and the Polynesian Islands. Several attempts have been made to produce a Comparative Polynesian Dictionary, but so gigantic was the labour, so enormous the mass of material, that the compilers have shrunk back appalled in the initiatory stages of the work, and all that remains of their efforts has been a few imperfect and unreliable pages of vocabulary scattered here and there through books treating of the Malayan and Pacific Islands. The present work is, at all events, continuous and sustained; it does not pretend to be a dictionary of Polynesian, but to present to the reader those Polynesian words which are related to the Maori dialect; using the word Maori (i.e., Polynesian, "native," "indigenous") in the restricted sense familiar to Europeans, as applying to the Maori people of New Zealand. Two purposes are served by the presentation of words apparently allied in sound and sense: 1st. If the Maori agrees with the Polynesian forms generally, the meaning of the word is in all probability above suspicion. If several of the Polynesian dialects agree together as to the meaning of a word, and the Maori differs, then (also probably), the Maori has lost the genuine sense of the original word, and has localised or deformed it. If the Maori word has no Polynesian affinities, then it is almost certainly a local word, either invented since the dispersion of the tribes or so warped from the primitive form as to be unrecognisable without further research. Although the Maori word may not be found directly in any other dialect, still it may be recognized in compounds; and for this purpose the comparatives are of great value. In the manner a word has suffered letter-change, and passed from dialect to dialect in decaying forms, perhaps all the history that can ever be traced of the Ancient Polynesian and his habitat may be discovered hereafter by the philologist of the future. 2nd. The classification and simultaneous presentation of the allied words offer to the student of languages a means of ascertaining the oldest and most perfect form of a word as it exists in Polynesia. Comparisons have been separately attempted betwe...


The Maori-Polynesian Comparative Dictionary - Primary Source Edition

The Maori-Polynesian Comparative Dictionary - Primary Source Edition
Author: Edward Tregear
Publisher: Nabu Press
Total Pages: 702
Release: 2014-03-26
Genre:
ISBN: 9781293928530

Download The Maori-Polynesian Comparative Dictionary - Primary Source Edition Book in PDF, ePub and Kindle

This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.