Migrancy And Multilingualism In World Literature PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Migrancy And Multilingualism In World Literature PDF full book. Access full book title Migrancy And Multilingualism In World Literature.

Migrancy and Multilingualism in World Literature

Migrancy and Multilingualism in World Literature
Author: K. Alfons Knauth
Publisher: LIT Verlag Münster
Total Pages: 263
Release: 2016
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 3643907044

Download Migrancy and Multilingualism in World Literature Book in PDF, ePub and Kindle

This volume, the third in a series of four on the general issue of Multilingualism in World Literature, is focused upon the relationship between Migrancy and Multilingualism, including its aquatic, terrestrian and globalizing imagery and ideology. The cover picture Wandering Tongues, an iconic translation of the book's title, evokes one of the paradigmatic figures of migrancy and multilingualism: the migrations of the early Mexican peoples and their somatic multi-lingualism as represented in their glyphic scripts and iconography. The volume comprises studies on the literary, linguistic and graphic representation of various kinds of migrancy in significant works of African, American, Asian and European literature, as well as a study on the literary archetype of human errancy, the Homeric Odyssey, mapped along its periplum and metamorphosis in world literature. Ping-hui Liao is Chuan Lyu Endowed Chair Professor and Head of Cultural Studies at the Literature Department of the University of California in San Diego (USA). K. Alfons Knauth is Professor of Romance Philology at the Ruhr-Universitaet Bochum (Germany). The introduction and five of the twelve chapters are in English; the rest are in German, French, Italian, and Spanish. (Series: poethik polyglott, Vol. 3) [Subject: Literature]


Wanderwords

Wanderwords
Author: Maria Lauret
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Total Pages: 320
Release: 2014-09-25
Genre: Literary Criticism
ISBN: 162892165X

Download Wanderwords Book in PDF, ePub and Kindle

How do (im)migrant writers negotiate their representation of a multilingual world for a monolingual audience? Does their English betray the presence of another language, is that other language erased, or does it appear here and there, on special occasions for special reasons? Do words and meanings wander from one language and one self to another? Do the psychic and cultural worlds of different languages split apart or merge? What is the aesthetic effect of such wandering, splitting, or merging? Usually described as “code-switches” by linguists, fragments of other languages have wandered into American literature in English from the beginning. Wanderwords asks what, in the memoirs, poems, essays, and fiction of a variety of twentieth and twenty first century writers, the function and meaning of such language migration might be. It shows what there is to be gained if we learn to read migrant writing with an eye, and an ear, for linguistic difference and it concludes that, freighted with the other-cultural meanings wrapped up in their different looks and sounds, wanderwords can perform wonders of poetic signification as well as cultural critique. Bringing together literary and cultural theory with linguistics as well as the theory and history of migration, and with psychoanalysis for its understanding of the multilingual unconscious, Wanderwords engages closely with the work of well-known and unheard-of writers such as Mary Antin and Eva Hoffman, Richard Rodriguez and Junot Díaz, Theresa Hak Kyung Cha and Bharati Mukherjee, Edward Bok and Truus van Bruinessen, Susana Chávez-Silverman and Gustavo Perez-Firmat, Pietro DiDonato and Don DeLillo. In so doing, a poetics of multilingualism unfolds that stretches well beyond translation into the lingual contact zone of English-with-other-languages that is American literature, belatedly re-connecting with the world.


Literature, Language, and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries

Literature, Language, and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries
Author: Wolfgang Behschnitt
Publisher: Rodopi
Total Pages: 347
Release: 2013-11-05
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9401209855

Download Literature, Language, and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries Book in PDF, ePub and Kindle

Literature, Language, and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries presents a ground-breaking comparative approach to the study of multicultural literature. Focusing on the development of migration literature in Sweden, Denmark, Flanders, and the Netherlands, the volume argues that the political and institutional preconditions for the development of ‘multicultural’ literatures are still given within the frame of the nation-state. As a consequence, both the field of ‘migration literature’ and the (multi-)lingual quality of literary texts are shaped differently in each state and in each language area. The volume delineates the development of multicultural literature in Scandinavia and the Low Countries as a function of the specific language situations in these countries as well as the various political, institutional, and discursive contexts. This book not only offers a comprehensive theoretical and methodological analysis of multilingualism and multicultural literature, but also provides overviews sketching the discourse on multiculturalism, language and the development of the literary field in Sweden, Denmark, the Netherlands, and Flanders. Besides it presents a broad range of in-depth analyses of selected literary texts from each of these countries.


Migration, Multilingualism and Education

Migration, Multilingualism and Education
Author: Latisha Mary
Publisher: Multilingual Matters Limited
Total Pages:
Release: 2021
Genre: Education
ISBN: 9781800412972

Download Migration, Multilingualism and Education Book in PDF, ePub and Kindle

This book explores the question of how equitable and inclusive education can be implemented in heterogeneous classes where learners' languages and cultures reflect the social reality of mass migration and everyday plurilingualism. The book brings together researchers and practitioners working in inclusive teaching and learning in a variety of migration contexts from pre-school to university. The book opens with an exploration of the relationship between language ideologies and policies with respect to the inclusion of learners for whom the language of education is not the language spoken in the home. The following section focuses on innovative pedagogical practices which allow migrants to be socially, culturally and institutionally included at school and at university while using their plurilingual competences as resources for learning/teaching and allowing them to fully realise their potential.


Languages of Exile

Languages of Exile
Author: Axel Englund
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Total Pages: 0
Release: 2013
Genre: Authors, Exiled
ISBN: 9783034309431

Download Languages of Exile Book in PDF, ePub and Kindle

This book examines the relation between geographic and linguistic border crossings in twentieth-century world literature. Exploring the dynamic from a comparative and translingual perspective, this volume reveals differing literary strategies for responding to exile and argues for the crucial role of exile in understanding writing of the period.


Migrants shaping Europe, past and present

Migrants shaping Europe, past and present
Author: Helen Solterer
Publisher: Manchester University Press
Total Pages: 228
Release: 2022-11-08
Genre: Art
ISBN: 1526166178

Download Migrants shaping Europe, past and present Book in PDF, ePub and Kindle

This pioneering volume explores the contribution of migrants to European culture from the early modern era to today. It takes culture as an aesthetic and social activity of making, one practised by migrants on the move and also by those who represent their lives in an act of support. Adopting a multilingual approach, the book interprets the aesthetics and political practices developed by and with migrants in Spain, Italy and France. It juxtaposes early modern and modern work with contemporary, reconceiving migrants as crucial agents of change. Scholars and artists track people on the move within the continent and without, drawing a significant map for the cultural history of migration around Europe.


International Perspectives on Multilingual Literatures

International Perspectives on Multilingual Literatures
Author: Katie Jones
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 319
Release: 2020-10-28
Genre: Literary Criticism
ISBN: 152756147X

Download International Perspectives on Multilingual Literatures Book in PDF, ePub and Kindle

This carefully curated collection of essays charts interactions between majority languages (including English, French, German, Italian and Japanese) and minority dialects or languages pushed to the margins (including Arabic, Bengali, Esperanto, Neapolitan and Welsh) through a series of case studies of leading modern and contemporary cultural producers. The contributors, who work and study across the globe, extend critical understanding of literary multilingualism to the subjects of migration and the exophonic, self-translation and the aesthetics of interlinguistic bricolage, language death and language perseveration, and power in linguistic hierarchies in (post-)colonial contexts. Their subjects include the authors Julia Alvarez, Elena Ferrante, Jonathan Franzen, Amélie Nothomb, Ali Smith, Yoko Tawada, and Dylan Thomas, the film-maker Ulrike Ottinger, and the anonymous performers of Griko. The volume will be of interest to students of creative writing, literature, translation, and sociolinguistics.


Multilingual Literature as World Literature

Multilingual Literature as World Literature
Author: Jane Hiddleston
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Total Pages: 328
Release: 2021-05-06
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1501360116

Download Multilingual Literature as World Literature Book in PDF, ePub and Kindle

Multilingual Literature as World Literature examines and adjusts current theories and practices of world literature, particularly the conceptions of world, global and local, reflecting on the ways that multilingualism opens up the borders of language, nation and genre, and makes visible different modes of circulation across languages, nations, media and cultures. The contributors to Multilingual Literature as World Literature examine four major areas of critical research. First, by looking at how engaging with multilingualism as a mode of reading makes visible the multiple pathways of circulation, including as aesthetics or poetics emerging in the literary world when languages come into contact with each other. Second, by exploring how politics and ethics contribute to shaping multilingual texts at a particular time and place, with a focus on the local as a site for the interrogation of global concerns and a call for diversity. Third, by engaging with translation and untranslatability in order to consider the ways in which ideas and concepts elude capture in one language but must be read comparatively across multiple languages. And finally, by proposing a new vision for linguistic creativity beyond the binary structure of monolingualism versus multilingualism.


Multilingual Currents in Literature, Translation and Culture

Multilingual Currents in Literature, Translation and Culture
Author: Rachael Gilmour
Publisher: Routledge
Total Pages: 353
Release: 2017-08-23
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1317310748

Download Multilingual Currents in Literature, Translation and Culture Book in PDF, ePub and Kindle

At a time increasingly dominated by globalization, migration, and the clash between supranational and ultranational ideologies, the relationship between language and borders has become more complicated and, in many ways, more consequential than ever. This book shows how concepts of ‘language’ and ‘multilingualism’ look different when viewed from Belize, Lagos, or London, and asks how ideas about literature and literary form must be remade in a contemporary cultural marketplace that is both linguistically diverse and interconnected, even as it remains profoundly unequal. Bringing together scholars from the fields of literary studies, applied linguistics, publishing, and translation studies, the volume investigates how multilingual realities shape not only the practice of writing but also modes of literary and cultural production. Chapters explore examples of literary multilingualism and their relationship to the institutions of publishing, translation, and canon-formation. They consider how literature can be read in relation to other multilingual and translational forms of contemporary cultural circulation and what new interpretative strategies such developments demand. In tracing the multilingual currents running across a globalized world, this book will appeal to the growing international readership at the intersections of comparative literature, world literature, postcolonial studies, literary theory and criticism, and translation studies.


Moving Texts, Migrating People and Minority Languages

Moving Texts, Migrating People and Minority Languages
Author: Michał Borodo
Publisher: Springer
Total Pages: 170
Release: 2017-04-19
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9811038007

Download Moving Texts, Migrating People and Minority Languages Book in PDF, ePub and Kindle

In an age of migration, in a world deeply divided through cultural differences and in the context of ongoing efforts to preserve national and regional traditions and identities, the issues of language and translation are becoming absolutely vital. At the heart of these complex, intercultural interactions are various types of agents, intermediaries and mediators, including translators, writers, artists, policy makers and publishers involved in the preservation or rejuvenation of literary and cultural repertoires, languages and identities. The major themes of this book include language and translation in the context of migration and diasporas, migrant experiences and identities, the translation from and into minority and lesser-used languages, but also, in a broader sense, the international circulation of texts, concepts and people. The volume offers a valuable resource for researchers in the field of translation studies, lecturers teaching translation at the university level and postgraduate students in translation studies. Further, it will benefit researchers in migration studies, linguistics, literary and cultural studies who are interested in learning how translation studies relates to other disciplines.