Lequivalence Dans Les Theories Contemporaines De La Traduction PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Lequivalence Dans Les Theories Contemporaines De La Traduction PDF full book. Access full book title Lequivalence Dans Les Theories Contemporaines De La Traduction.

Théories contemporaines de la traduction

Théories contemporaines de la traduction
Author: Robert Larose
Publisher: Sillery, Québec : Presses de l'Université du Québec
Total Pages: 366
Release: 1987
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN:

Download Théories contemporaines de la traduction Book in PDF, ePub and Kindle


The Metalanguage of Translation

The Metalanguage of Translation
Author: Yves Gambier
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 200
Release: 2009
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027222509

Download The Metalanguage of Translation Book in PDF, ePub and Kindle

Let the meta-discussion begin, James Holmes urged in 1972. Coming almost forty years later years filled with fascinating and often unexpected developments in the interdiscipline of Translation Studies this volume offers the reader a multiplicity of meta-perspectives, while also moving the discussion forward. Indeed, the (re)production and (re)use of metalinguistic metaphors frame and partly determine our views on research, so such a discussion is vital -as it is in any scholarly discipline. Among other questions, the eleven contributors draw the reader s attention to the often puzzling variations of usage and conceptualization in both the theory and the practice of translation. First published as a special issue of Target 19:2 (2007), the volume runs the gamut of metalinguistic topics, ranging from terminology, localization and epistemological questions, through the Chinese perspective, to the conceptual mapping of the online Translation Studies Bibliography."


La notion d'équivalence en traduction

La notion d'équivalence en traduction
Author: David Ellis
Publisher:
Total Pages: 346
Release: 1987
Genre:
ISBN:

Download La notion d'équivalence en traduction Book in PDF, ePub and Kindle

NOTRE THESE PROPOSE UNE NOUVELLE ANALYSE DES RELATIONS D'EQUIVALENCE EN TRADUCTION, EN UTILISANT UN MODELE ADAPTE DE LA RECHERCHE EN THEORIE DES ACTES DE PAROLE. IL S'AGIT AVANT TOUT DE SITUER L'ETUDE DE LA TRADUCTION DANS LE CADRE DE LA COMMUNICATION LINQUISTIQUE. LE MODELE SUPPOSE QUE LES EQUIVALENCES SONT DETERMINES NON PAS PAR LES RELATIONS STRUCTURELLES ENTRE LANGUES, MAIS PAR LA STRUCTURE DES MESSAGES CONTEXTUALISES TELS QU'ILS SONT INTERPRETES PAR LE TRADUCTEUR, EN SE SERVANT DES MEMES STRATEGIES INFERENTIELLES QUE LES LOCUTEURS UNILINGUES. L'EQUIVALENCE EST EXAMINEE EN TANT QUE CONCEPT MATHEMATIQUE ET LINGUISTIQUE, ET NOUS ETABLISSONS UNE DISTINCTION ENTRE SES FORMES FORTES ET FAIBLES. NOUS PRESENTONS LA SYNONYMIE DANS LE CADRE D'UNE DISCUSSION SUR LES IDENTITES DE SENS ET A L'INTERIEUR D'UNE MEME LANGUE ET ENTRE LES LANGUES. NOUS ANALYSONS ENSUITE LE SENS POUR ASSOCIER SES FORMES COGNITIVES ET PROPOSITIONNELLES A L'INFLUENCE DU CONTEXTE SUR LES STRATEGIES INFERENTIELLES. NOUS REJETONS FINALEMENT L'UNIVERSALITE DE LA TRADUCTION EXACTE EN FAVEUR DE DEUX CONCEPTS PLUS MODESTES : UNE DEFINITION QUANTITATIVE QUI VISE LES PERTES ET LES GAINS D'INFORMATION, ET UNE DEFINITION QUALITATIVE QUI VISE LES EQUIVALENCES FAIBLES, C'EST-A-DIRE CELLES FONDEES SUR LES COMPOSANTS DERIVES DU SENS, COMME LES IMPLICITATIONS, ET LES COMPOSANTS NON-SEMANTIQUES DES ACTES DE PAROLE, COMME LA FORCE ILLOCUTOIRE. CES DEFINITIONS, AINSI QUE PLUSIEURS CONCEPTS SECONDAIRES, COMME LE VOULOIR-DIRE, SONT VERIFIES AVEC DE NOMBREUX EXEMPLES DE TRADUCTION. UNE BREVE ANNEXE DONNE UN APERCU DE LA FACON DONT UN SYSTEME JURIDIQUE BILINGUE, CELUI DU CANADA, ABORDE LES PROBLEMES PRATIQUES D'EQUIVALENCE.


Traduction

Traduction
Author: Harald Kittel
Publisher: Walter de Gruyter
Total Pages: 788
Release: 2004
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9783110171457

Download Traduction Book in PDF, ePub and Kindle

"This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction.For "classic" linguistics there appears to be a need for a review of the state of the art which will provide a reference base for the rapid advances in research undertaken from a variety of theoretical standpoints, while in the more recent branches of communication science the handbooks will give researchers both an overview and orientation."--


Translation

Translation
Author: Mildred L. Larson
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 280
Release: 1991-01-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 902723180X

Download Translation Book in PDF, ePub and Kindle

This book is a collection of articles which highlight the fact that good translation theory is based on information gained from practice. At the same time, good practice is based on carefully worked-out theory. The two are interdependent. The authors who have contributed are persons who know the importance of both theory and practice and the tension between the two. They are not only translators but also have long experience in training others. The articles cover a wide variety of topics grouped in five sections. The first presents four graphic descriptions of what happens when one translates. The second looks at aspects of the application of theory from the backgrounds of European and Asian translation practices. The third has excellent articles which apply theory to the fields of poetry, opera, drama, and humor. The fourth section provides four ways of putting theory into practice. The fifth gives language specific examples and the last section deals with the application of theory and practice to teaching in an academic context.


Introducing Translation Studies

Introducing Translation Studies
Author: Jeremy Munday
Publisher: Routledge
Total Pages: 328
Release: 2016-02-05
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1317431391

Download Introducing Translation Studies Book in PDF, ePub and Kindle

Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide. This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of García Márquez and Proust, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a children’s cookery book and the translations of Harry Potter. Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises. NEW FEATURES IN THIS FOURTH EDITION INCLUDE: new material to keep up with developments in research and practice, including the sociology of translation, multilingual cities, translation in the digital age and specialized, audiovisual and machine translation revised discussion points and updated figures and tables new, in-chapter activities with links to online materials and articles to encourage independent research an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and powerpoint slides for teacher support This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies.


Legal Translation

Legal Translation
Author: Susan Šarčević
Publisher:
Total Pages: 184
Release: 2001
Genre: European Economic Community countries
ISBN:

Download Legal Translation Book in PDF, ePub and Kindle


Routledge Encyclopedia of Translation Studies

Routledge Encyclopedia of Translation Studies
Author: Mona Baker
Publisher: Routledge
Total Pages: 1020
Release: 2003-09-02
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 113487006X

Download Routledge Encyclopedia of Translation Studies Book in PDF, ePub and Kindle

This one-volume Encyclopedia covers both the conceptual framework and history of translation. Organised alphabetically for ease of access, a team of experts from around the world has been gathered together to provide unique, new insights.