Functions Of Code Switching As A Communicative Strategy In A Spanish English Bilingual Classroom PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Functions Of Code Switching As A Communicative Strategy In A Spanish English Bilingual Classroom PDF full book. Access full book title Functions Of Code Switching As A Communicative Strategy In A Spanish English Bilingual Classroom.

Code-switching in bilingual communication

Code-switching in bilingual communication
Author: Anastasia Deibert
Publisher: GRIN Verlag
Total Pages: 132
Release: 2014-01-08
Genre: Literary Collections
ISBN: 3656569762

Download Code-switching in bilingual communication Book in PDF, ePub and Kindle

Thesis (M.A.) from the year 2010 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1, University of Stuttgart (Institut für Linguistik), course: English Language and Literature Studies - Linguistics, language: English, abstract: This thesis is about the use of two languages in everyday life. Bilingualism is a facet of nearly every country in the world and code-switching is a widespread characteristic of bilingual speech. Today, bilingualism and code-switching research constitute a great area in linguistics. An obvious and at the same time interesting aspect is that bilinguals will, of course, stay within one language when talking to monolinguals. However, when talking to other bilinguals, they will probably use both languages. Thus, in bilingual conversations, they often switch from one language to another and frequently even within an utterance. The following example shows how a code-switched sentence looks like. (1) Es ist schon interessant как мы так говорим. Я даже не замечаю, dass wir so reden. It’s really interesting how we’re talking like that. I don’t even notice that we’re talking like that. Such kinds of switches call for a special competence of the two languages involved. But how well the bilinguals have to know each of the languages is a justifiable question. These switches are not arbitrary since they may depend on the situation of the conversation, the topic of the conversation, the emotional aspects involved, the language preference of the speaker and the need to express the own identity. Bilingualism and especially code-switching were long considered as “a sign of linguistic decay” (Appel & Muysken 1987: 117). It was claimed that bilinguals are not able to acquire two languages properly and language mixing was often considered ungrammatical. However, both negative and positive views on the consequences of bilingualism have been studied and many studies showed positive evidence on bilingualism and code-switching. In recent years, many researchers agreed that code-switching even results from complex bilingual skills and is a natural communicative strategy.[...]


Codeswitching as a Communicative Strategy in a Korean Heritage Language Classroom

Codeswitching as a Communicative Strategy in a Korean Heritage Language Classroom
Author: Wona Lee
Publisher:
Total Pages: 90
Release: 2010
Genre:
ISBN:

Download Codeswitching as a Communicative Strategy in a Korean Heritage Language Classroom Book in PDF, ePub and Kindle

This study investigates how young Korean-English bilingual children produce codeswitching to contribute to the interaction in a Korean heritage language classroom. Codeswitching is an alternate use of two or more languages in the same utterance or conversation in a bilingual or multilingual conversation. Previous research has established that codeswitching can be interpreted as a resource for bilingual or multilingual children to accomplish specific communicative goals. However, codeswtiching in educational settings has not been welcomed. Previous research has reported that codeswitching in an educational context is considered as a deficit of interactional skills. In order to nullify existing negative views of codeswitching in the classroom, a growing literature on codeswitching in the classroom in bilingual situations has shed light on the function of codeswitching as a communicative resource. This study also explores how Korean-English bilingual children employ codeswitching to fulfill their communicative goals. Therefore, the aim of the current study is to answer the following research questions: 1. What are the motivations and functions in a classroom setting? 2. How codeswitching can benefit learning process? In order to facilitate the exposition and analysis of codeswitching in a Korean heritage language classroom, the current study uses Peter Auer's 1984 framework, consisting of participant-related codeswitching and discourse-related codeswitching. Participant-related codeswitching is used to negotiate the proper language in terms of the preference or competence of the individual and co-participants who perform the switchings in the conversation. Discourse-related codeswitching, however, is used to organize conversation by contributing to the interactional meaning of a particular utterance. The findings suggest that the Korean-English bilingual children in this study employed codeswitching to accommodate participants' language preference or competence. Also, the Korean-English bilingual children in this classroom employed codeswitching as a communicative strategy to organize and structure their discourse, such as turn-taking, repairs, and side-sequences. In addition, these bilingual children promoted learner-leaner interaction by employing codeswitching to organize recasts, reiteration, or scaffolding for their classmates.


Code Switching As a Communicative Strategy

Code Switching As a Communicative Strategy
Author: Olusegun Jegede
Publisher: LAP Lambert Academic Publishing
Total Pages: 108
Release: 2011-09
Genre:
ISBN: 9783846504437

Download Code Switching As a Communicative Strategy Book in PDF, ePub and Kindle

This study revealed that the use of code switching in multilingual mathematics classrooms does not result in a deficiency in learning, but is a useful strategy in classroom interaction and efficient way of transferring knowledge to students. In this case, one language might help the other, and sometimes both together may create a new idea, image, thought, behaviour, outlook, organization, and adaptation. The study has advanced research in the area of mother tongue education in Nigeria. It has also added to the existing knowledge on the study of the language medium of primary education in Nigeria and the implications of code switching as a communicative device in English as Second Language classrooms. The findings presented here simplified the process of using code switching effectively in the classroom. This is of significance because either or both languages were used in a natural way as needed by each pupil in order to convey meaning.


Bilingual Children

Bilingual Children
Author: Jürgen M. Meisel
Publisher: Cambridge University Press
Total Pages: 277
Release: 2019-06-27
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1107181364

Download Bilingual Children Book in PDF, ePub and Kindle

This practical and reassuring guide will enable readers to make informed decisions about how to raise their child bilingually.