French Criticism Of Racine PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download French Criticism Of Racine PDF full book. Access full book title French Criticism Of Racine.

French Criticism of Racine

French Criticism of Racine
Author: Ruth Lucille Aaskov
Publisher:
Total Pages: 426
Release: 1970
Genre:
ISBN:

Download French Criticism of Racine Book in PDF, ePub and Kindle


French Criticism of Racine

French Criticism of Racine
Author: Ruth L. Aaskov
Publisher:
Total Pages: 201
Release: 1980
Genre:
ISBN:

Download French Criticism of Racine Book in PDF, ePub and Kindle


On Racine

On Racine
Author: Roland Barthes
Publisher: Farrar Straus Giroux
Total Pages: 192
Release: 1983
Genre: Literary Criticism
ISBN:

Download On Racine Book in PDF, ePub and Kindle


Racine and English Classicism

Racine and English Classicism
Author: Katherine E. Wheatley
Publisher: University of Texas Press
Total Pages: 359
Release: 2014-11-11
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1477307028

Download Racine and English Classicism Book in PDF, ePub and Kindle

Literary historians and critics who have written on the influence of Racine in England during the neoclassical period apparently have assumed that the English translators and adapters of Racine’s plays in general succeeded in presenting the real Racine to the English public. Katherine Wheatley here reveals the wide discrepancy between avowed intentions and actual results. Among the English plays she compares with their French originals are Otway’s Titus and Berenice, Congreve’s The Mourning Bride, and Philips’s The Distrest Mother. These comparisons, fully supported by quoted passages, reveal that those among the English public and contemporary critics who could not themselves read French had no chance whatever to know the real Racine: “The adapters and translators, so-called, had eliminated Racine from his tragedies before presenting them to the public.” Unacknowledged excisions and additions, shifts in plot, changes in dénouement, and frequent mistranslation turned Racine’s plays into “wretched travesties.” Two translations of Britannicus, intended for reading rather than for acting, are especially revealing in that they show which Racinian qualities eluded the British translators even when they were not trying to please an English theatergoing audience. Why it is, asks the author, that no English dramatist could or would present Racine as he is to the English public of the neoclassical period? To answer this question she traces the development of Aristotelian formalism in England, showing the relation of the English theory of tragedy to French classical doctrine and the relation of the English adaptations of Racine to the English neoclassical theory of tragedy. She concludes that “deliberate alterations made by the English, far from violating classical tenets, bring Racine’s tragedies closer to the English neoclassical ideal than they were to begin with, and this despite the fact that some tenets of English doctrine came from parallel tenets widely accepted in France.” She finds that “in the last analysis, French classical doctrine was itself a barrier to the understanding of Racinian tragedy in England and an incentive to the sort of change English translators and adapters made in Racine.” This paradox she explains by the fact that Racine himself had broken with the classical tradition as represented by Corneille.