Corpus Based Translation And Interpreting Studies In Chinese Contexts PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Corpus Based Translation And Interpreting Studies In Chinese Contexts PDF full book. Access full book title Corpus Based Translation And Interpreting Studies In Chinese Contexts.

Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts

Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts
Author: Kaibao Hu
Publisher: Springer Nature
Total Pages: 239
Release: 2019-08-28
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 3030214400

Download Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts Book in PDF, ePub and Kindle

This edited collection reflects on the development of Chinese corpus-based translation and interpreting studies while emphasising perspectives emerging from a region that has traditionally been given scant consideration in English-language dominated literature. Striking the balance between methodological and theoretical discussion on corpus-based empirical research into Chinese translation and interpreting studies, the chapters additionally introduce and examine a wide variety of case studies. The authors include up-to-date corpus-based research, and place emphasis on new perspectives such as sociology-informed approaches and cognitive translation studies. The book will be of interest to researchers and advanced students of translation/interpreting and contrastive linguistics studies, corpus linguistics, and Chinese linguistics.


Introducing Corpus-based Translation Studies

Introducing Corpus-based Translation Studies
Author: Kaibao Hu
Publisher: Springer
Total Pages: 245
Release: 2015-10-31
Genre: Social Science
ISBN: 3662482185

Download Introducing Corpus-based Translation Studies Book in PDF, ePub and Kindle

The book addresses different areas of corpus-based translation studies, including corpus-based study of translation features, translator’s style, norms of translation, translation practice, translator training and interpreting. It begins by tracing the development of corpus-based translation studies and introducing the compilation of different types of corpora for translation research. The use of corpora in different research areas is then discussed in detail, and the implications and limitations of corpus-based translation studies are addressed. Featuring the use of figures, tables, illustrations and case studies, as well as discussion of methodological issues, the book offers a practical guide to corpus-based translation. It will be of interest to postgraduate students and professionals who are interested in translation studies, interpreting studies or computer-aided translation.


Key Issues in Translation Studies in China

Key Issues in Translation Studies in China
Author: Lily Lim
Publisher: Springer Nature
Total Pages: 203
Release: 2020-06-26
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9811558655

Download Key Issues in Translation Studies in China Book in PDF, ePub and Kindle

This book revisits a number of key issues in Chinese Translation Studies. Reflecting on e.g. what Translation Studies researchers have achieved in the past, and the extent to which the central issues have been addressed and what still needs to be done, a group of respected scholars share their expertise in order to identify some tangible directions and potential areas for future research. In addition, the book discusses a number of key themes, e.g. Translation Studies as a discipline and its essential characteristics, the cultural dimension in translator training, paradigms of curriculum design, the reform of assessment for professional qualification, acts and translation shifts, the principle of faithfulness in translation, and interpreter’s cognitive processing routes. The book offers a useful reference guide for a broad readership including graduate students, and shares insiders’ accounts of various current topics and issues in Chinese Translation Studies. Given its scope, it is also a valuable resource for researchers interested in translation studies in the Chinese context.


Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting

Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting
Author: Binhua Wang
Publisher: Routledge
Total Pages: 222
Release: 2020-10-22
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1000179087

Download Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting Book in PDF, ePub and Kindle

This edited thematic collection features latest developments of discourse analysis in translation and interpreting studies. It investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpreting using a wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic approaches and drawing on empirical data from the Chinese context. The book is divided into four main sections: I. uncovering positioning and ideology in interpreting and translation, II. linking linguistic approach with socio-cultural interpretation, III. discourse analysis into news translation and IV. analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation. The different approaches to discourse analysis provide a much-needed contribution to the field of translation and interpreting studies. This combination of discourse analysis and corpus analysis demonstrates the interconnectedness of these fields and offers a rich source of conceptual and methodological tools. This book will appeal to scholars and research students in translation and interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and Chinese studies.


Making Way in Corpus-based Interpreting Studies

Making Way in Corpus-based Interpreting Studies
Author: Mariachiara Russo
Publisher: Springer
Total Pages: 215
Release: 2017-10-24
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9811061998

Download Making Way in Corpus-based Interpreting Studies Book in PDF, ePub and Kindle

This book presents a collection of state-of-the-art work in corpus-based interpreting studies, highlighting international research on the properties of interpreted speech, based on naturalistic interpreting data. Interpreting research has long been hampered by the lack of naturalistic data that would allow researchers to make empirically valid generalizations about interpreting. The researchers who present their work here have played a pioneering role in the compilation of interpreting data and in the exploitation of that data. The collection focuses on both of these aspects, including a detailed overview of interpreting corpora, a collective paper on the way forward in corpus compilation and several studies on interpreted speech in diverse language pairs and interpreter-mediated settings, based on existing corpora.


New Perspectives on Corpus Translation Studies

New Perspectives on Corpus Translation Studies
Author: Vincent X. Wang
Publisher: Springer Nature
Total Pages: 325
Release: 2021-10-11
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9811649189

Download New Perspectives on Corpus Translation Studies Book in PDF, ePub and Kindle

The book features recent attempts to construct corpora for specific purposes – e.g. multifactorial Dutch (parallel), Geasy Easy Language Corpus (intralingual), HK LegCo interpreting corpus – and showcases sophisticated and innovative corpus analysis methods. It proposes new approaches to address classical themes – i.e. translation pedagogy, translation norms and equivalence, principles of translation – and brings interdisciplinary perspectives – e.g. contrastive linguistics, cognition and metaphor studies – to cast new light. It is a timely reference for the researchers as well as postgraduate students who are interested in the applications of corpus technology to solving translation and interpreting problems.


Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation

Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation
Author: Richard Xiao
Publisher: Springer
Total Pages: 205
Release: 2015-07-16
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 3642413633

Download Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation Book in PDF, ePub and Kindle

This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation – a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.


Corpus-Based Translation Studies

Corpus-Based Translation Studies
Author: Alet Kruger
Publisher: A&C Black
Total Pages: 457
Release: 2011-06-16
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1441125213

Download Corpus-Based Translation Studies Book in PDF, ePub and Kindle

This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic technologies to inform and elucidate the translation process, something that is increasingly accessible through advances in computer technology. The book pulls together a wide range of perspectives from respected authors in the field. All the chapters deal with the implementation of the basic concepts and methodologies, providing the reader with practical tools for their own research. The book addresses key issues in corpus analysis, including online corpora and corpus construction, and covers both translation and interpreting. The authors look at various languages and utilize a variety of approaches, qualitative and quantitative, reflecting the breadth of the field and providing many valuable examples of the methodology at work.


Corpora in Interpreting Studies

Corpora in Interpreting Studies
Author: Andrew K.F. Cheung
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 291
Release: 2023-12-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1003820476

Download Corpora in Interpreting Studies Book in PDF, ePub and Kindle

Cheung, Liu, Moratto, and their contributors examine how corpora can be effectively harnessed to benefit interpreting practice and research in East Asian settings. In comparison to the achievements made in the field of corpus- based translation studies, the use of corpora in interpreting is not comparable in terms of scope, methods, and agenda. One of the predicaments that hampers this line of inquiry is the lack of systematic corpora to document spoken language. This issue is even more pronounced when dealing with East Asian languages such as Chinese, Japanese, and Korean, which are typologically different from European languages. As language plays a pivotal role in interpreting research, the use of corpora in interpreting within East Asian contexts has its own distinct characteristics as well as methodological constraints and concerns. However, it also generates new insights and findings that can significantly advance this research field. A valuable resource for scholars of scholars focusing on corpus interpreting, particularly those dealing with East Asian languages.


The Reconstruction of Modality in Chinese-English Government Press Conference Interpreting

The Reconstruction of Modality in Chinese-English Government Press Conference Interpreting
Author: Xin Li
Publisher: Springer
Total Pages: 202
Release: 2018-09-12
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9811051690

Download The Reconstruction of Modality in Chinese-English Government Press Conference Interpreting Book in PDF, ePub and Kindle

This book investigates a special genre of interpreting in the Chinese context, namely Government Press Conference (GPC) Interpreting. Drawing on the modality system from Systemic Functional Grammar and a corpus of 21 interpreting events, the project explores the regular patterns of modality shifts in Chinese-English GPC interpreting and seeks explanations in the sociocultural context. As a corpus-based project, the book covers qualitative analysis of the sociocultural context, qualitative analysis of the interpersonal effects of modality shifts, and quantitative analysis of modality shifts. This book will contribute to the understanding of the distinctive features of GPC interpreting in China, shed new light on the rendition of modality between Chinese and English in specific contexts, and also inspire new thoughts on the nature of interpreting in general.