Training 21st Century Translators And Interpreters At The Crossroads Of Practice Research And Pedagogy PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Training 21st Century Translators And Interpreters At The Crossroads Of Practice Research And Pedagogy PDF full book. Access full book title Training 21st Century Translators And Interpreters At The Crossroads Of Practice Research And Pedagogy.

Training 21st century translators and interpreters: At the crossroads of practice, research and pedagogy

Training 21st century translators and interpreters: At the crossroads of practice, research and pedagogy
Author: Marc Orlando
Publisher: Frank & Timme GmbH
Total Pages: 156
Release: 2016-02-19
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 3732902455

Download Training 21st century translators and interpreters: At the crossroads of practice, research and pedagogy Book in PDF, ePub and Kindle

Marc Orlando looks at the gap between practice and research in Translation & Interpreting Studies and at the way this gap could be bridged. He focuses on the way practice and research can inform each other in the education and training of future translators and interpreters, with the aim of training future professionals both as practitioners and researchers in an educational environment that would marry both vocational and academic elements. It is proposed that promoting the status of practisearchers would help to fill the current gap between practitioners, researchers and Translation & Interpreting educators. Suggestions are made concerning ways of undertaking research and gaining new insights into Translation & Interpreting Studies from professional practice and experience, and of designing new didactic tools for education and training from experiential and theoretical knowledge.


The Training of Translators and Interpreters in the 21st - Century

The Training of Translators and Interpreters in the 21st - Century
Author: Marc Robert Orlando
Publisher:
Total Pages: 490
Release: 2015
Genre:
ISBN:

Download The Training of Translators and Interpreters in the 21st - Century Book in PDF, ePub and Kindle

The objective of the present work - undertaken as thesis by publications - is to look at the gap between practice and research in T&I Studies and at the way this gap could be bridged. In particular, the focus is the way practice and research can inform each other in the education and training of future translators and interpreters, with the aim of training future professionals both as practitioners and researchers in an educational environment that would marry both vocational and academic elements. Relations and synergies between professional T&I practice in different contexts, T&I research and T&I curriculum design in the 21st-century are investigated. An attempt is made to define the existing divide between practice and research in T&I as well as its origins, and to identify ways of crossing this divide. Suggestions are made concerning ways of undertaking research and of gaining new insights into T&I Studies from professional practice and experience, as well as designing new didactic tools for T&I education and training following different pedagogical approaches. The role of practisearchers in the field is explored and it is suggested that promoting the training of T&I students as practisearchers would help to fill the current gap between practitioners, researchers and T&I educators. The publications presented provide concrete examples of how the different facets of the field can inform each other in a cyclical manner and how to give more prominence to T&I practitioners who wish to turn their practical and professional observations into research that recognises experiential attributes. Outcomes and findings stemming from the publications are discussed in relation to the contribution of the work to the T&I research field, and recommendations on the recognition of the status of practisearchers and on the need to train T&I trainers and educators as teachers are made. Finally, practice-informed research models applied in other disciplines are presented and discussed. They represent promising approaches that should be embraced by the T&I community of practitioners who wish to see more experiential and practical knowledge turned into T&I research and training outputs.


Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy

Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy
Author: Peter W. Krawutschke
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 186
Release: 2008
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027231788

Download Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy Book in PDF, ePub and Kindle

Topics included in this volume are centered around the politics of translator and interpreter education in higher education in the US as well as in Europe and the perceived image of elitism of these disciplines; other essays discuss the tension and disciplinary boundaries between foreign language training and translator and interpreter education. Topics dealing with specific quality control issues in the teaching of interpreting and translation, discussions of innovative approaches to research, e.g., isotopy and translation, and a review of teaching conference interpreting complete this volume.


Situated Learning in Translator and Interpreter Training

Situated Learning in Translator and Interpreter Training
Author: Maria Gonzalez-Davies
Publisher: Routledge
Total Pages: 171
Release: 2018-10-18
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1351401262

Download Situated Learning in Translator and Interpreter Training Book in PDF, ePub and Kindle

Situated Learning is generally understood as a context-dependent approach to translator and interpreter training under which learners are exposed to real-life and/or highly simulated collaborative work environments and tasks, both inside and outside the classroom. Ultimately, Situated Learning seeks to enhance learners’ capacity to think and act like professionals. This book sets out to gauge the extent to which different factors influence the implementation of Situated Learning models in various teaching and learning contexts. It presents an understanding of Situated Learning that goes beyond previous interpretations of this notion, traditionally dominated by the discussion of pedagogical practices in authentic, i.e. real-world, or semi-authentic professional settings. This wider remit of Situated Learning encompasses previously underrepresented contextual factors pertaining to translation traditions, historical trends, community beliefs and customs, socio-economic constraints, market conditions, institutional practices, budgetary issues, or resource availability. The pedagogical considerations of these key aspects make this book particularly useful for both novice and seasoned teachers of translation and interpreting with an interest in informed practical advice on how to implement the principles of Situated Learning in collaborative teaching and learning environments that seek to promote translators’ and/or interpreters’ professional competence. This book was originally published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.


Translator and Interpreter Training

Translator and Interpreter Training
Author: John Kearns
Publisher: A&C Black
Total Pages: 240
Release: 2008-05-12
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1441140573

Download Translator and Interpreter Training Book in PDF, ePub and Kindle

As a research area, education in the fields of translation and interpreting has received growing attention in recent years, with the increasing professionalization of the language-mediation sector demanding ever more highly trained employees with broader repertoires. This trend is evidenced in the present collection, which addresses issues in pedagogy in a variety of translation and interpreting domains. A global range of contributors discuss teaching, evaluation, professionalization and competence as they apply to an array of educational and linguistic situations. Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates presents an in-depth consideration of the issues involved in this area of translation and interpreting studies, and will be of interest to all students and academics working and researching in the field.


Translator and Interpreter Education Research

Translator and Interpreter Education Research
Author: Muhammad M. M. Abdel Latif
Publisher: Springer Nature
Total Pages: 163
Release: 2020-10-02
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9811585504

Download Translator and Interpreter Education Research Book in PDF, ePub and Kindle

This book provides a detailed introduction and guide to researching translator and interpreter education. Providing an overview of the main research topics, trends and methods, the book covers the following six areas: training effectiveness, learning and teaching practices, assessment, translation and interpreting processes, translated and interpreted texts, and professionals’ experiences and roles. The book focuses on explaining the issues and topics researched in each area, and showing how they have been researched. As the first book to provide a comprehensive overview of translator and interpreter education research, it has important implications to developing its areas at the theoretical and practical levels. In addition, it offers an invaluable guide for those interested in researching translator and interpreter education areas, and in educating translators and interpreters.


Training for the New Millennium

Training for the New Millennium
Author: Martha Tennent
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 304
Release: 2005-02-28
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027294712

Download Training for the New Millennium Book in PDF, ePub and Kindle

Originating at an international forum held at the University of Vic (Spain), the twelve essays collected here attest to important changes in translation practice and the assumptions which underpin them. Leading theorists respond to the state of Translation Studies today, particularly the epistemological dilemma between theories that are empirically oriented and those that are inspired by developments in Cultural Studies. But the volume is also practical. Experienced instructors survey existing pedagogies at translator/interpreter training programs and explore new techniques that address the technological and global challenges of the new millennium. Among the topics considered are: how to use translation technology in the classroom, how to construct a syllabus for a course in audiovisual translating or in translation theory, and how to develop guidelines for a program for community interpreters or conference interpreters. The contributors all assume that translation, whether written or oral, does not occupy a neutral space. It is a cross-cultural exchange that produces far-reaching social effects. Their essays significantly advance the theoretical and practical understanding of translation along these lines.


Research on Translator and Interpreter Training

Research on Translator and Interpreter Training
Author: Jackie Xiu Yan
Publisher: Springer
Total Pages: 208
Release: 2017-11-29
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9811069581

Download Research on Translator and Interpreter Training Book in PDF, ePub and Kindle

This book comprehensively examines the development of translator and interpreter training using bibliometric reviews of the state of the field and empirical studies on classroom practice. It starts by introducing databases in bibliometric reviews and presents a detailed account of the reasons behind the project and its objectives as well as a description of the methods of constructing databases. The introduction is followed by full-scale review studies on various aspects of translator and interpreter training, providing not only an overall picture of the research themes and methods, but also valuable information on active authors, institutions and countries in the subfields of translator training, interpreter training, and translator and interpreter training in general. The book also compares publications from different subfields of research, regions and journals to show the special features within this discipline. Further, it provides a series of empirical studies conducted by the authors, covering a wide array of topics in translator and interpreter training, with an emphasis on learner factors. This collective volume, with its unique perspective on bibliometric data and empirical studies, highlights the latest development in the field of translator and interpreter training research. The findings presented will help researchers, trainers and practitioners to reflect on the important issues in the discipline and find possible new directions for future research.


Translation Education

Translation Education
Author: Junfeng Zhao
Publisher: Springer Nature
Total Pages: 203
Release: 2020-10-02
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9811573905

Download Translation Education Book in PDF, ePub and Kindle

This book features invited contributions based on the presentations at the First World Interpreter and Translator Training Association (WITTA) Congress, held in Guangzhou, China, in November 2016. Covering a wide range of topics in translation education, it includes papers on the latest developments in the field, theoretical discussions, and the practical implementation of translation courses and programs. Given its scope, the book appeals to translation scholars and practitioners, education policymakers, and language and education service providers.


Interpreting Studies at the Crossroads of Disciplines

Interpreting Studies at the Crossroads of Disciplines
Author: Simon Zupan
Publisher: Frank & Timme GmbH
Total Pages: 204
Release: 2017-07-07
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 3732900452

Download Interpreting Studies at the Crossroads of Disciplines Book in PDF, ePub and Kindle

Interdisciplinarity has been a defining feature of Interpreting Studies from its inception. The present volume comprises a selection of papers by authors from five different European countries; the papers explore the crossroads of various subdisciplines within Interpreting Studies and beyond. The contributions show that, while traditional approaches and combinations with other established disciplines such as sociology, law or linguistics remain common, advances in technology, in particular rapid software development, require that Interpreting Studies must also adapt to and accept a new social reality. Using examples from a range of institutional settings, the authors demonstrate what the effect of these changes has been and will be on the theory, teaching and practice of interpreting.