Cultural Translation In Early Modern Europe PDF Download
Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Cultural Translation In Early Modern Europe PDF full book. Access full book title Cultural Translation In Early Modern Europe.
Author | : Peter Burke |
Publisher | : Cambridge University Press |
Total Pages | : 21 |
Release | : 2007-03-29 |
Genre | : History |
ISBN | : 1139462636 |
Download Cultural Translation in Early Modern Europe Book in PDF, ePub and Kindle
This groundbreaking 2007 volume gathers an international team of historians to present the practice of translation as part of cultural history. Although translation is central to the transmission of ideas, the history of translation has generally been neglected by historians, who have left it to specialists in literature and language. This book seeks to achieve an understanding of the contribution of translation to the spread of information in early modern Europe. It focuses on non-fiction: the translation of books on religion, history, politics and especially on science, or 'natural philosophy', as it was generally known at this time. The chapters cover a wide range of languages, including Latin, Greek, Russian, Turkish and Chinese. The book will appeal to scholars and students of the early modern and later periods, to historians of science and of religion, as well as to anyone interested in translation studies.
Author | : T. Demtriou |
Publisher | : Palgrave Macmillan |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2015-03-18 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9781137401489 |
Download The Culture of Translation in Early Modern England and France, 1500-1660 Book in PDF, ePub and Kindle
This book explores modalities and cultural interventions of translation in the early modern period, focusing on the shared parameters of these two translation cultures. Translation emerges as a powerful tool for thinking about community and citizenship, literary tradition and the classical past, certitude and doubt, language and the imagination.
Author | : Jane Tylus |
Publisher | : University of Pennsylvania Press |
Total Pages | : 368 |
Release | : 2015-08-31 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 081224740X |
Download Early Modern Cultures of Translation Book in PDF, ePub and Kindle
The fourteen essays in Early Modern Cultures of Translation present a convincing case for understanding early modernity as a "culture of translation."
Author | : Rebekah Clements |
Publisher | : Cambridge University Press |
Total Pages | : 289 |
Release | : 2015-03-05 |
Genre | : Education |
ISBN | : 1107079829 |
Download A Cultural History of Translation in Early Modern Japan Book in PDF, ePub and Kindle
This book offers the first cultural history of translation in Japan during the Tokugawa period, 1600-1868.
Author | : |
Publisher | : BRILL |
Total Pages | : 290 |
Release | : 2006-01-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9401201951 |
Download Travel and Translation in the Early Modern Period Book in PDF, ePub and Kindle
The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays—which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grünemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega—constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying “hodoeporics”, or travel and the literature of travel.
Author | : José María Pérez Fernández |
Publisher | : Cambridge University Press |
Total Pages | : 285 |
Release | : 2014-12-29 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1316123995 |
Download Translation and the Book Trade in Early Modern Europe Book in PDF, ePub and Kindle
This volume provides the first transnational overview of the relationship between translation and the book trade in early modern Europe. Following an introduction to the theories and practices of translation in early modern Europe, and to the role played by translated books in driving and defining the trade in printed books, each chapter focuses on a different aspect of translated-book history - language learning, audience, printing, marketing, and censorship - across several national traditions. This study touches on a wide range of early modern figures who played myriad roles in the book world; many of them also performed these roles in different countries and languages. Topics treated include printers' sensitivity to audience demand; paratextual and typographical techniques for manipulating perception of translated texts; theories of readership that travelled across borders; and the complex interactions between foreign-language teachers, teaching manuals, immigration, diplomacy, and exile.
Author | : Marie-Alice Belle |
Publisher | : Springer |
Total Pages | : 327 |
Release | : 2018-07-28 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 3319727729 |
Download Thresholds of Translation Book in PDF, ePub and Kindle
This volume revisits Genette’s definition of the printed book’s liminal devices, or paratexts, as ‘thresholds of interpretation’ by focussing specifically on translations produced in Britain in the early age of print (1473-1660). At a time when translation played a major role in shaping English and Scottish literary culture, paratexts afforded translators and their printers a privileged space in which to advertise their activities, display their social and ideological affiliations, influence literary tastes, and fashion Britain’s representations of the cultural ‘other’. Written by an international team of scholars of translation and material culture, the ten essays in the volume examine the various material shapes, textual forms, and cultural uses of paratexts as markers (and makers) of cultural exchange in early modern Britain. The collection will be of interest to scholars of early modern translation, print, and literary culture, and, more broadly, to those studying the material and cultural aspects of text production and circulation in early modern Europe.
Author | : Peter Burke |
Publisher | : Cambridge University Press |
Total Pages | : 228 |
Release | : 2004-09-16 |
Genre | : History |
ISBN | : 9780521535861 |
Download Languages and Communities in Early Modern Europe Book in PDF, ePub and Kindle
This book is a cultural history of European languages from the invention of printing to the French Revolution.
Author | : Peter Burke |
Publisher | : |
Total Pages | : 20 |
Release | : 2005 |
Genre | : Language and culture |
ISBN | : 9789071093487 |
Download Lost (and Found) in Translation Book in PDF, ePub and Kindle
Author | : Karen Bennett |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 297 |
Release | : 2022-04-25 |
Genre | : History |
ISBN | : 100057461X |
Download Language Dynamics in the Early Modern Period Book in PDF, ePub and Kindle
In the fifteenth and sixteenth centuries, the linguistic situation in Europe was one of remarkable fluidity. Latin, the great scholarly lingua franca of the medieval period, was beginning to crack as the tectonic plates shifted beneath it, but the vernaculars had not yet crystallized into the national languages that they would later become, and multilingualism was rife. Meanwhile, elsewhere in the world, languages were coming into contact with an intensity that they had never had before, influencing each other and throwing up all manner of hybrids and pidgins as peoples tried to communicate using the semiotic resources they had available. Of interest to linguists, literary scholars and historians, amongst others, this interdisciplinary volume explores the linguistic dynamics operating in Europe and beyond in the crucial centuries between 1400 and 1800. Assuming a state of individual, societal and functional multilingualism, when codeswitching was the norm, and languages themselves were fluid, unbounded and porous, it explores the shifting relationships that existed between various tongues in different geographical contexts, as well as some of the myths and theories that arose to make sense of them.