A Dictionary Of The Pali Language PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download A Dictionary Of The Pali Language PDF full book. Access full book title A Dictionary Of The Pali Language.

A Dictionary of the Pali Language

A Dictionary of the Pali Language
Author: Robert Caesar Childers
Publisher:
Total Pages: 870
Release: 1872
Genre: Pali language
ISBN:

Download A Dictionary of the Pali Language Book in PDF, ePub and Kindle


A Dictionary of the Pali Language

A Dictionary of the Pali Language
Author: Robert Caesar Childers
Publisher:
Total Pages: 662
Release: 1875
Genre: English language
ISBN:

Download A Dictionary of the Pali Language Book in PDF, ePub and Kindle


English-Pali Dictionary

English-Pali Dictionary
Author: Ambalaṅgoḍa Polvattē Buddhadatta
Publisher: Motilal Banarsidass Publ.
Total Pages: 612
Release: 1989
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9788120806061

Download English-Pali Dictionary Book in PDF, ePub and Kindle

Here is a reprint of the English-Pali Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera published long ago by the Pali Text Society in Roman script. This publication was then considered a notable event in the life of the Society for it was a great improvement on a similar earlier work by Venerable W. Piyatissa whose usefulness was reduced for the English-speaking readers by the Pali words being given in Sinhalese script. This is a consider ably enlarged form of a concise English-Pali Dictionary compiled by the present author during the second World War. The author has coined many new words and has given more than one Pali word for some English verbs which do not exist in the ancient languages like Pali. This dictionary, though not an exhaustive one, has proved much useful to the scholars of the Pali language as it presents well chosen material in a single volume of a manageable size. (by the same author) CONCISE PALI-ENGLISH DICTIONARY - This Concise Pali-English Dictionary has been prepared mainly for use by students in schools and colleges. The author is not only an eminent Elder of the Buddhist Order but one of the leading Pali scholars recognized both in the East and West as an authority on the subject. It is to be observed that the author has kept more or less to the traditional sense of words while not altogether ignoring the meanings given by western scholars in their translations and lexicons. Many errors in the latter sources have also been rectified. But the basic sense adopted is in nearly every instance the traditionally accepted meaning in accord with the commentaries and the glossaries. This perhaps is of special value to beginners as thereby they get introduced to the indigenous tradition, thus providing a useful basis on which to build up a more scientific knowledge as the study advances.


A Dictionary of Pāli: a-kh

A Dictionary of Pāli: a-kh
Author: Margaret Cone
Publisher:
Total Pages: 824
Release: 2001
Genre: English language
ISBN:

Download A Dictionary of Pāli: a-kh Book in PDF, ePub and Kindle


A Dictionary of the Pali Language

A Dictionary of the Pali Language
Author: Robert Cæsar Childers
Publisher:
Total Pages: 660
Release: 1979
Genre: Pali language
ISBN:

Download A Dictionary of the Pali Language Book in PDF, ePub and Kindle


Tagalog Dictionary

Tagalog Dictionary
Author: Teresita V. Ramos
Publisher: University of Hawaii Press
Total Pages: 380
Release: 1971-01-01
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9780870226762

Download Tagalog Dictionary Book in PDF, ePub and Kindle

This dictionary is a compilation of 4,000 Tagalog roots, affixes, stems, compounds, and idioms.


The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Author: England) Pali Text Society (London
Publisher: Legare Street Press
Total Pages: 0
Release: 2022-10-26
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9781015415584

Download The Pali Text Society's Pali-English Dictionary Book in PDF, ePub and Kindle

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.


A Dictionary of Chinese Buddhist Terms

A Dictionary of Chinese Buddhist Terms
Author:
Publisher: Psychology Press
Total Pages: 540
Release: 2003-12-18
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9780700714551

Download A Dictionary of Chinese Buddhist Terms Book in PDF, ePub and Kindle

This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism. Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese. For instance, klésa undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently fan-nao in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications.